Übersetzung für "At the very last moment" in Deutsch
It
came
at
the
very
last
moment,
just
ahead
of
the
second
reading.
Das
ist
im
letzten
Moment
auch
geschehen,
kurz
vor
der
zweiten
Lesung.
Europarl v8
And
at
the
very
last
moment,
he
stole
heaven.
Und
im
letzten
Moment
hat
er
den
Himmel
gestohlen.
OpenSubtitles v2018
I
just
saw
her
at
the
very
last
moment.
Ich
habe
sie
im
letzten
Augenblick
noch
gesehen.
OpenSubtitles v2018
But
at
the
very
last
moment...
I
changed
my
mind.
Aber
im
allerletzten
Moment...
habe
ich
es
mir
überlegt.
OpenSubtitles v2018
At
the
very
last
moment,
though,
he
shies
away
from
the
crime.
Doch
im
letzten
Augenblick
scheut
er
vor
dem
Verbrechen
zurück.
ParaCrawl v7.1
A
planned
state
visit
to
Lesotho
(28./30.04.)
is
cancelled
at
the
very
last
moment.
Ein
geplanter
Besuch
in
Lesotho
(28./30.04.)
wird
im
letzten
Moment
abgesagt.
ParaCrawl v7.1
Everything
was
finalized
at
the
very
last
moment,
just
in
time
for
the
opening.
Alles
wurde
erst
im
letzten
Moment
fertig,
gerade
rechtzeitig
zur
Eröffnung.
ParaCrawl v7.1
The
high
force
occurs
only
at
the
very
last
moment
of
the
closing
operation.
Die
große
Kraft
tritt
nur
im
allerletzten
Moment
des
Schließvorganges
auf.
EuroPat v2
At
the
very
last
moment,
three
mysterious
ladies
rescue
the
unconscious
Tamino
and
kill
the
beast.
Im
letzten
Moment
retten
drei
rätselhafte
Damen
den
Ohnmächtigen
und
töten
die
Schlange.
ParaCrawl v7.1
At
the
very
last
moment,
Xena
leaps
out
of
the
way.
Im
allerletzten
Moment
springt
Xena
aus
dem
Weg.
ParaCrawl v7.1
But
the
offensive
helped
them
at
the
very
last
moment.
Aber
im
letzten
Augenblick
half
die
Offensive.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
negotiate
for
weeks
and
then
have
the
compromises
undermined
at
the
very
last
moment.
Wir
können
nicht
wochenlang
verhandeln
und
den
gefundenen
Kompromiss
dann
im
letzten
Moment
aushöhlen
lassen.
Europarl v8
Year
in,
year
out,
we
receive
the
Council's
opinions
on
the
discharge,
which
are
required
by
the
Treaty,
at
the
very
last
moment.
Jahr
für
Jahr
übermittelt
er
uns
seine
vertraglich
vorgeschriebenen
Stellungnahmen
zur
Entlastung
im
letzten
Augenblick.
Europarl v8
At
the
very
last
moment,
he
pulled
back
his
foot
and
let
it
go.
He
had
sensed
the
aura
of
death.
Im
letzten
Augenblick
des
Einsteigens
zog
er
seinen
Fuß
zurück
und
ließ
ihn
weiterfahren.
ParaCrawl v7.1
No
wonder,
director
Sion
Sono
made
a
decision
at
the
very
last
moment
himself.
Kein
Wunder,
hat
sich
Regisseur
Sion
Sono
selbst
erst
in
letzter
Minute
entschieden.
ParaCrawl v7.1
A
classical
example
is
the
HOSPITALITY
programme,
whose
funding
was
secured
at
the
very
last
moment,
last
December,
precisely
because
nobody
wanted
to
support
a
programme
for
promoting
tourism
which
was
in
other
respects
exceptional.
Klassisches
Beispiel
ist
das
Programm
PHILOXENIA,
dessen
Finanzierung
erst
im
letzten
Augenblick,
im
vergangenen
Dezember,
gesichert
werden
konnte,
weil
niemand
bereit
war,
ein
im
übrigen
ganz
ausgezeichnetes
Programm
zur
Förderung
des
Tourismus
zu
unterstützen.
Europarl v8
At
the
very
last
moment
it
was
decided
to
go
ahead
with
economic
and
monetary
union,
an
ostensibly
technical
economic
measure
which
could
actually
generate
a
feeling
of
political
solidarity
in
the
longer
term.
Noch
im
letzten
Augenblick
ist
die
Einführung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zustande
gekommen,
und
es
handelt
sich
dabei
offensichtlich
um
eine
rein
wirtschaftliche
Maßnahme,
die
auf
die
Dauer
ein
Gefühl
politischer
Zusammengehörigkeit
auslösen
könnte.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
write
to
the
Angolan
Ambassador
to
the
European
Union
in
Brussels
for
an
explanation
of
why
we
were
prevented
from
visiting
Angola
at
the
very
last
moment.
Ich
möchte
Sie
darum
bitten,
den
angolanischen
Botschafter
in
der
Europäischen
Union
in
einem
Schreiben
dazu
aufzufordern,
zu
begründen,
warum
wir
in
letzter
Minute
von
einem
Besuch
in
Angola
abgehalten
wurden.
Europarl v8
The
threat
of
military
intervention
and
Mr
Holbrooke's
negotiating
skills
have
caused
Milosevic
to
back
down
at
the
very
last
moment,
despite
the
fact
that,
as
usual,
he
himself
presented
it
as
a
victory
while
at
the
same
time
taking
a
swipe
at
the
independent
media.
Die
Androhung
einer
militärischen
Intervention
und
das
Verhandlungsgeschick
Holbrookes
haben
Milosevic
im
letzten
Moment
einlenken
lassen,
wenngleich
er
selbst
es,
wie
gewöhnlich,
als
einen
Sieg
dargestellt
und
en
passant
die
unabhängigen
Medien
angegriffen
hat.
Europarl v8
If
Mr
Barroso
had
not
climbed
down
at
the
very
last
moment
in
order
to
avoid
a
crushing
personal
defeat,
I
would
of
course
have
voted
against
this
Commission.
Wenn
Herr
Barroso
nicht
in
letzter
Minute
eingelenkt
hätte,
um
eine
bittere
persönliche
Niederlage
zu
vermeiden,
hätte
ich
selbstverständlich
mit
Nein
gestimmt.
Europarl v8