Übersetzung für "At the least" in Deutsch
In
all
this,
common
values
are
important,
or
at
least
the
possibility
of
common
values.
Bei
alledem
sind
gemeinsame
Werte
wichtig,
oder
zumindest
die
Möglichkeit
gemeinsamer
Werte.
Europarl v8
There
will
still
be
a
need
to
provide
public
aid
to
development,
at
least
for
the
least
developed
countries.
Zumindest
für
die
am
schwächsten
entwickelten
Länder
wird
öffentliche
Entwicklungshilfe
immer
nötig
sein.
Europarl v8
At
the
very
least
let
us
not
compound
the
shortfall
by
making
mistakes.
Man
sollte
dieses
Defizit
zumindest
nicht
noch
durch
Fehler
verschlimmern.
Europarl v8
More
support
must
be
given
to
the
sustainable
management
of
crops,
whilst
the
Mega-Rice
project
should
be
examined
critically,
at
the
very
least.
Nachhaltiger
Anbau
muß
unterstützt
werden
und
das
Mega-Reisprojekt
muß
zumindest
kritisch
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
summary
notice
shall
contain
at
least
the
following
information:
Die
Zusammenfassungen
enthalten
mindestens
folgende
Angaben:
DGT v2019
Such
records
shall
comprise
at
least
the
following
information:
Diese
Buchführung
muss
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
DGT v2019
The
supply
of
this
incorrect
and
misleading
information
was
at
the
very
least
grossly
negligent.
Die
Vorlage
dieser
unrichtigen
und
entstellten
Angaben
stellt
zumindest
eine
grobe
Fahrlässigkeit
dar.
DGT v2019
In
order
to
obtain
the
authorisation
the
applicant
must
meet
at
least
the
following
requirements:
Um
die
Genehmigung
zu
erhalten,
muss
der
Antragsteller
zumindest:
DGT v2019
The
common
draft
terms
of
cross-border
merger
shall
include
at
least
the
following
particulars:
Dieser
Plan
muss
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
DGT v2019
The
diagnostic
manual
provided
for
in
paragraph
1
shall
establish
at
least
the
following:
Das
in
Absatz
1
genannte
Diagnosehandbuch
enthält
mindestens
Folgendes:
DGT v2019
That
plan
shall
be
in
accordance
with
a
DIVA
strategy
and
contain
at
least
the
following
information:
Dieser
Plan
ist
nach
einer
DIVA-Strategie
zu
erstellen
und
enthält
mindestens
folgende
Informationen:
DGT v2019
The
fishing
licence
shall
contain
at
least
the
information
set
out
in
the
annex
to
the
present
regulation.
Die
Fanglizenz
enthält
zumindest
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Angaben.
DGT v2019
The
contract
drawn
up
in
two
copies
shall
contain
at
least
the
following:
Der
Vertrag
wird
in
zweifacher
Ausfertigung
erstellt
und
enthält
zumindest
die
folgenden
Angaben:
DGT v2019
Treatment
requires
at
least
the
same
volume
of
high-calorific
waste.
Für
die
Behandlung
wird
mindestens
dieselbe
Menge
Abfall
mit
hohem
Heizwert
benötigt.
DGT v2019
Israel
must,
at
the
very
least,
respect
the
principles
of
international
law.
Israel
muss
zumindest
die
Grundsätze
des
Völkerrechts
achten.
Europarl v8
At
the
very
least,
we
need
to
join
together
to
remember
the
victims.
Zumindest
müssen
wir
uns
vereinen,
um
der
Opfer
zu
gedenken.
Europarl v8
At
the
very
least,
scope
for
greater
flexibility
must
be
introduced.
Es
muss
zumindest
Raum
für
mehr
Flexibilität
geschaffen
werden.
Europarl v8
That
is,
at
least,
the
thrust
of
our
thinking
in
the
Commission.
Dies
ist
zumindest
der
Konsens
in
der
Kommission.
Europarl v8
Customs
seals
shall
have
at
least
the
following
essential
characteristics
and
comply
with
the
following
technical
specifications:
Zollverschlüsse
müssen
zumindest
die
folgenden
grundlegenden
Eigenschaften
und
technischen
Merkmale
aufweisen:
DGT v2019