Übersetzung für "At the least" in Deutsch

In all this, common values are important, or at least the possibility of common values.
Bei alledem sind gemeinsame Werte wichtig, oder zumindest die Möglichkeit gemeinsamer Werte.
Europarl v8

There will still be a need to provide public aid to development, at least for the least developed countries.
Zumindest für die am schwächsten entwickelten Länder wird öffentliche Entwicklungshilfe immer nötig sein.
Europarl v8

At the very least let us not compound the shortfall by making mistakes.
Man sollte dieses Defizit zumindest nicht noch durch Fehler verschlimmern.
Europarl v8

More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
Nachhaltiger Anbau muß unterstützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
Europarl v8

The summary notice shall contain at least the following information:
Die Zusammenfassungen enthalten mindestens folgende Angaben:
DGT v2019

Such records shall comprise at least the following information:
Diese Buchführung muss mindestens folgende Angaben enthalten:
DGT v2019

The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent.
Die Vorlage dieser unrichtigen und entstellten Angaben stellt zumindest eine grobe Fahrlässigkeit dar.
DGT v2019

In order to obtain the authorisation the applicant must meet at least the following requirements:
Um die Genehmigung zu erhalten, muss der Antragsteller zumindest:
DGT v2019

The common draft terms of cross-border merger shall include at least the following particulars:
Dieser Plan muss mindestens folgende Angaben enthalten:
DGT v2019

The diagnostic manual provided for in paragraph 1 shall establish at least the following:
Das in Absatz 1 genannte Diagnosehandbuch enthält mindestens Folgendes:
DGT v2019

That plan shall be in accordance with a DIVA strategy and contain at least the following information:
Dieser Plan ist nach einer DIVA-Strategie zu erstellen und enthält mindestens folgende Informationen:
DGT v2019

The fishing licence shall contain at least the information set out in the annex to the present regulation.
Die Fanglizenz enthält zumindest die im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführten Angaben.
DGT v2019

The contract drawn up in two copies shall contain at least the following:
Der Vertrag wird in zweifacher Ausfertigung erstellt und enthält zumindest die folgenden Angaben:
DGT v2019

Treatment requires at least the same volume of high-calorific waste.
Für die Behandlung wird mindestens dieselbe Menge Abfall mit hohem Heizwert benötigt.
DGT v2019

Israel must, at the very least, respect the principles of international law.
Israel muss zumindest die Grundsätze des Völkerrechts achten.
Europarl v8

At the very least, we need to join together to remember the victims.
Zumindest müssen wir uns vereinen, um der Opfer zu gedenken.
Europarl v8

At the very least, scope for greater flexibility must be introduced.
Es muss zumindest Raum für mehr Flexibilität geschaffen werden.
Europarl v8

That is, at least, the thrust of our thinking in the Commission.
Dies ist zumindest der Konsens in der Kommission.
Europarl v8

Customs seals shall have at least the following essential characteristics and comply with the following technical specifications:
Zollverschlüsse müssen zumindest die folgenden grundlegenden Eigenschaften und technischen Merkmale aufweisen:
DGT v2019