Übersetzung für "At the frontline" in Deutsch

They stand at the frontline of zoonotic epidemics.
Sie stehen an der Front der Zoonosen.
TED2020 v1

Awards for those, who arrived at the frontline!
Auszeichnungen für alle, die an der Front ankamen!
CCAligned v1

The first guests arrive at the "frontline" of the Cold War.
Die ersten Gäste kommen in die "Frontstadt" des Kalten Kriegs.
ParaCrawl v7.1

Super computer is a computer at the frontline of contemporary processing capacity.
Superrechner ist ein Computer an vorderster Front des zeitgenössischen Verarbeitungskapazität.
ParaCrawl v7.1

They mobilize the last reserves and throw them at the Euro frontline.
Sie mobilisieren die letzten Reserven und werfen sie an die EURO-Front.
ParaCrawl v7.1

Truly at the frontline, it comes down to Apple and Android.
Wirklich an der Front, es kommt darauf an Apple und Android.
ParaCrawl v7.1

At the level of frontline action, though, the MSC Adenau is also very well represented.
Auch an vorderster Front ist der MSC Adenau prominent vertreten.
ParaCrawl v7.1

The campground is located directly at the sea frontline
Der Campingplatz ist direkt am Meer gelegen!
ParaCrawl v7.1

Many citizens bought these in support of their solders at the frontline.
Viele Deutsche Bürger griffen zu, weil sie ihre Soldaten an der Front unterstützen wollten.
ParaCrawl v7.1

Also, there are no civilians in Turkmen and Kurdish mountain areas, at the Western frontline.
Ebenfalls gibt es keine Zivilisten in Turkmenistan und den kurdischen Berggebieten an der westlichen Frontlinie.
ParaCrawl v7.1

We have seen that it is very much at the frontline when it comes to providing a future for a solid European Union.
Wir haben gesehen, daß SOKRATES mit an vorderster Front steht, wenn es darum geht, die Zukunft für eine stabile Europäische Union zu sichern.
Europarl v8

The green lanes are also specifically designed to protect transport workers at the frontline of this crisis.
Zudem sollen die „Green Lanes" die Beschäftigten im Verkehrssektor, die in dieser Krise an vorderster Front stehen, schützen.
ELRC_3382 v1

And we have to make sure that all workers, including those at the frontline in this crisis, have a wage that allows them a decent standard of living.
Und wir müssen sicherstellen, dass alle Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer - einschließlich derjenigen, die in dieser Krise an vorderster Front stehen - eine Entlohnung erhalten, die ihnen einen angemessenen Lebensstandard ermöglicht.
ELRC_3382 v1

The first detailed assessment of climate risk for Asia, carried out by the Asian Development Bank (ADB) and the Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK), makes clear that Asia’s cities stand at the frontline of the fight against climate change.
Die erste detaillierte Bewertung des Klimarisikos für Asien, durchgeführt von der Asiatischen Entwicklungsbank und dem Potsdamer Institut für Klimaforschung, lässt keinen Zweifel daran, dass Asiens Städte im Kampf gegen den Klimawandel an vorderster Front stehen.
News-Commentary v14

Besides measures in the area of asylum, Member States at the frontline should increase their efforts to set up measures to cope with mixed migration flows at the external borders of the European Union.
Neben Maßnahmen im Bereich Asyl sollten die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen ihre Anstrengungen verstärken, um Maßnahmen zur Bewältigung von gemischten Migrationsströmen an den Außengrenzen der Europäischen Union einzuführen.
DGT v2019

Today we are demonstrating that our European Union has always been and will remain at the frontline of this work", she added.
Heute machen wir deutlich, dass der Europäischen Union hierbei seit jeher eine Vorreiterrolle zukommt, an der sie auch weiterhin festhält“, fügte sie hinzu.
TildeMODEL v2018

The SBA has a strong governance structure, with business organizations and member states governments at the frontline.
Das SBA weist eine starke Governance-Struktur auf, wobei Unternehmensverbände und die Regierungen der Mitgliedstaaten in vorderster Linie stehen.
TildeMODEL v2018

The review also proposes strengthened governance for the implementation of the SBA, with business organisations at the frontline.
Darüber hinaus wird in dem überarbeiteten Bericht eine verbesserte Regierungsführung zur Umsetzung des SBA gefordert, wobei in erster Linie die Unternehmensverbände gefordert sind.
TildeMODEL v2018

Our partnership with STA, one of the biggest manufacturer worldwide for markers, positions us at the frontline of an exciting and growing art market.
Unsere Partnerschaft mit STA, einem der weltweit größten Hersteller für Marker, positioniert uns in der ersten Reihe eines aufregenden und wachsenden Kunstmarktes.
CCAligned v1

The local branches were the mouthpiece for passing instructions from the CCP’s Central Committee and were at the frontline of the class struggle, inciting peasants to rise up against their landlords.
Die Ortsgruppen waren das Sprachrohr zur Weitergabe der Instruktionen des Zentralkomitees der KPC und standen an der Front des Klassenkampfes, indem sie die Bauern dazu aufhetzten, sich gegen ihre Grundbesitzer zu erheben.
ParaCrawl v7.1

Her cumulative dissertation analysed the implementation and outcomes of public health policies in the European Union and at the frontline.
Ihre kumulative Dissertation in Verwaltungswissenschaft befasste sich mit der Umsetzung von Gesundheitspolitik und deren Folgen in der Europäischen Union und in der täglichen Praxis.
ParaCrawl v7.1