Übersetzung für "At the end of january" in Deutsch
The
Commission
produced
some
very
useful
proposals
at
the
end
of
January.
Ende
Januar
hat
die
Kommission
hierzu
einige
sehr
gute
Vorschläge
vorgelegt.
Europarl v8
The
Commission
adopted
its
budget
orientations
for
1998
at
the
end
of
January.
Die
Kommission
hat
ihre
Orientierungslinie
für
den
Haushalt
1998
Ende
Januar
beschlossen.
Europarl v8
The
conclusions
are
expected
to
be
adopted
at
the
Council'
s
meeting
at
the
end
of
January.
Die
Schlussfolgerungen
werden
voraussichtlich
auf
der
Ratstagung
Ende
Januar
angenommen.
Europarl v8
The
problem
is
that
his
committee
ceased
to
exist
at
the
end
of
January.
Das
Problem
ist,
dass
sein
Ausschuss
seit
Ende
Januar
nicht
mehr
existiert.
Europarl v8
The
first
real
negotiating
round
took
place
at
the
end
of
January
2006.
Die
erste
echte
Verhandlungsrunde
fand
Ende
Januar 2006
statt.
Europarl v8
At
the
end
of
January
he
received
word
of
his
youngest
son's
death.
Ende
Januar
erreichte
ihn
dann
die
Nachricht
vom
Tod
seines
jüngsten
Sohns.
Wikipedia v1.0
The
CoR
would
adopt
its
position
at
the
end
of
January
2014.
Der
AdR
werde
seinen
Standpunkt
Ende
Januar
2014
festlegen.
TildeMODEL v2018
The
General
Documentation
will
be
available
as
a
separate
publication
on
the
ECB’s
website
at
the
end
of
January
2004.
Die
Allgemeinen
Regelungen
werden
Ende
Januar
2004
auf
der
EZB-Website
separat
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
The
total
number
of
kits
sold
accounted
for
11%
of
the
euro
coins
in
circulation
at
the
end
of
January.
Das
Gesamtvolumen
der
verkauften
Kits
entspricht
11%
der
Ende
Januar
umlaufenden
Euro-Münzen.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
January,
only
8.5%
of
tolar
banknotes
was
still
in
circulation.
Ende
Januar
befanden
sich
nur
noch
8,5
%
der
Tolar-Banknoten
in
Umlauf.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
January,
the
rate
was
EUR
1
=
$
0.98.
Ende
Januar
lag
dieser
Wert
bei
1
EUR
=
0,98
USD.
TildeMODEL v2018
The
requests
for
exemption
were
notified
to
the
Commission
at
the
end
of
January.
Die
Kommission
wurde
Ende
Januar
von
den
Freistellungsanträgen
in
Kenntnis
gesetzt.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
January
of
'04
the
unemployment
rate
in
Flint
was
17
percent.
Ende
Januar
'04
lag
die
Arbeitslosenquote
in
Flint
bei
17%.
OpenSubtitles v2018
Hemma
died
at
the
end
of
January
876
in
Regensburg.
Hemma
starb
Ende
Januar
876
in
Regensburg.
WikiMatrix v1
They
are
published
at
the
end
of
January
and
the
start
of
February
2016.
Sie
wurden
Ende
Januar
2016
und
Anfang
Februar
2016
veröffentlicht.
WikiMatrix v1
The
work
of
the
Preparatory
Committee
was
to
begin
at
the
end
of
January
1986.
Der
Beginn
der
Arbeiten
des
Vorbereitungsausschusses
wurde
auf
Ende
Januar
1986
angesetzt.
EUbookshop v2
At
the
end
of
January
1760,
Albert
and
Clemens
returned
from
Vienna.
Ende
Jänner
1760
reisten
Albert
und
Clemens
wieder
aus
Wien
ab.
WikiMatrix v1
At
the
end
of
January,
the
European
Commission
formallynominated
Catherine
Dayas
the
new
Director-General
for
Environment.
Ende
Januar
ernannte
die
Europäische
Kommission
Catherine
Dayoffiziell
zur
neuen
Generaldirektorin
für
Umwelt.
EUbookshop v2
At
the
end
of
January
2006,
33
priorchecking
cases
were
already
in
process.
Ende
Januar
2006
waren
bereits
33
Fälle
der
Vorabkontrolle
in
Bearbeitung.
EUbookshop v2
The
Call
for
Proposals
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
at
the
end
of
January
1996.
Die
Ausschreibung
wird
Ende
Januar
1996
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht.
EUbookshop v2