Übersetzung für "At due date" in Deutsch
Non-payment
of
the
purchase
price
at
the
due
date
represents
an
essential
violation
of
contractual
obligations.
Die
Nichtzahlung
des
Kaufpreises
bei
Fälligkeit
stellt
eine
wesentliche
Verletzung
vertraglicher
Pflichten
dar.
ParaCrawl v7.1
The
object
of
purchase
must
be
paid
in
cash
at
the
due
date
of
the
payment.
Die
Ware
ist
am
Tag
der
Fälligkeit
der
Zahlung
in
bar
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
You
look
at
the
due
date
of
the
paper,
and
then
you
mark
it
on
your
calendar
two
weeks
prior
to
that
date.
Sie
streichen
sich
den
Tag
2
Wochen
vor
Ihrem
Abgabetermin
rot
in
ihrem
Kalender
an.
OpenSubtitles v2018
If
not
the
full
amount
is
deposited/debited
at
the
due
date,
then
the
partial
payment
feature
is
automatically
activated.
Wird
nicht
der
volle
Betrag
zum
Fälligkeitstag
eingezahlt
/
eingezogen,
greift
automatisch
die
Teilzahlungsfunktion.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
the
Commission
has
taken
the
wrong
path
since
it
refused
to
implement
the
regulation
of
1991
at
its
due
date
of
1996.
Wir
glauben,
daß
die
Kommission
den
falschen
Weg
eingeschlagen
hat,
indem
sie
die
Durchführung
der
Verordnung
von
1991
zum
festgesetzten
Zeitpunkt
1996
ablehnte.
Europarl v8
When
a
direct
debit
scheme
is
used
the
payee's
payment
service
provider
should
transmit
the
collection
order
within
the
time
limits
agreed
between
the
payee
and
his
payment
service
provider,
enabling
settlement
at
the
agreed
due
date.
Wenn
ein
Lastschriftverfahren
genutzt
wird,
sollte
der
Zahlungsdienstleister
des
Zahlungsempfängers
den
Inkassoauftrag
so
rechtzeitig
innerhalb
der
zwischen
ihm
und
dem
Zahlungsempfänger
vereinbarten
Frist
übermitteln,
dass
eine
Verrechnung
zu
dem
vereinbarten
Fälligkeitstermin
möglich
ist.
DGT v2019
The
general
picture
emerging
from
the
information
available
is
that
over-indebtedness
is
becoming
more
common,
with
an
increasing
amount
of
credit
unpaid
at
the
date
due,
aggravated
by
the
accelerating
rate
at
which
the
debt
accumulates.
Eine
allgemeine
Feststellung,
die
anhand
der
verfügbaren
Daten
getroffen
werden
kann,
ist
neben
der
zahlenmäßigen
Zunahme
der
als
Überschuldung
eingestuften
Fälle
auch
der
Anstieg
der
Kreditsumme,
die
nicht
zu
den
festgesetzten
Terminen
zurückgezahlt
wird,
und
zu
dem
erschwerend
noch
die
Zuwachsrate
der
Verschuldung
hinzukommt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
authorizes
the
payment
of
the
remaining
50
%
of
the
sums
due
at
the
date
of
the
present
letter
to
the
creditors
of
EFIM
and
its
wholly-owned
subsidiaries
within
the
meaning
of
Article
2362
of
the
Italian
civil
code,
all
being
companies
in
liquidation
or
to
be
put
into
liquidation.
Aus
diesen
Gründen
genehmigt
die
Kommission
die
Be
gleichung
der
anderen
Hälfte
der
zum
Zeitpunkt
dieses
Schreibens
noch
ausstehenden
Schulden
an
die
Gläubiger
der
EFIM
und
ihrer
100%igen
Tochtergesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
2362
des
italienischen
Zivilgesetzbuches,
wobei
sämtliche
Gesellschaften
gegenwärtig
oder
in
Zukunft
abgewickelt
werden.
EUbookshop v2
The
equivalents
in
national
currency
shall
be
fixed
on
the
basis
of
the
daily
conversion
rates
at
the
due
date
of
each
operation
relating
to
mediumterm
financial
assistance.
Dei
Gegenwert
in
nationaler
Währung
wird
auf
der
Grundlage
der
täglichen
Umrechnungskurse
zum
Tag
der
Wertstellung
jeder
Aktion
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
des
mittelfristigen
Beistands
bestimmt.
EUbookshop v2
If
firm
delivery
deadlines
including
reasonable
extension
are
not
met,
ALUKON
is
exclusively
responsible
for
the
invoice
value
of
the
quantity
which
was
not
delivered
at
due
date,
to
the
maximum
amount
of
the
negative
interest.
Werden
verbindliche
Lieferfrist
einschließlich
angemessener
Nachfrist
nicht
eingehalten,
haftet
ALUKON
ausschließlich
für
den
Rechnungswert
der
Warenmenge,
die
nicht
fristgerecht
geliefert
wurde,
maximal
in
Höhe
des
negativen
Interesses.
ParaCrawl v7.1
It
was
criticised
by
the
heads
of
departments
that
the
ban
on
cage
management
of
laying
hens
would
not
be
realised
at
due
date
on
1
January
2012
in
other
EU
member
states
and
that
eggs
produced
in
cage
management
were
still
sold
on
the
markets.
Die
Ressortchefs
kritisierten,
dass
in
anderen
EU-Mitgliedsstaaten
das
Verbot
der
Käfighaltung
von
Legehennen
nicht
fristgerecht
zum
1.
Januar
2012
umgesetzt
würde
und
Käfigeier
auch
weiterhin
auf
den
Markt
kämen.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed
on
or
indicated
in
the
invoices,
the
purchase
price
shall
be
due
immediately
after
delivery
without
any
cash
discount
and
in
such
a
way
that
ESSEL
will
have
the
amount
at
its
disposal
at
the
due
date.
Falls
nichts
anderes
vereinbart
oder
in
den
Rechnungen
angegeben,
ist
der
Kaufpreis
sofort
nach
Lieferung
ohne
Skontoabzug
fällig
und
in
der
Weise
zu
zahlen,
dass
ESSEL
am
Fälligkeitstag
über
den
Betrag
verfügen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
down
payment
due
at
the
date
of
commission
expires
in
any
case
of
retreat
by
the
commissioner.
If
cancellation
takes
place
up
to
two
weeks
before
the
beginning
of
the
project,
50%
of
the
commission
sum,
after
that
100%
of
the
commission
sum
is
due.
Die
bei
Auftragserteilung
fällige
Anzahlung
gilt
im
Falle
einer
Absage
durch
die/den
Auftraggeber/in
in
jedem
Fall
als
verfallen,
bei
Absage
bis
zu
zwei
Wochen
vor
Projektbeginn
sind
50%
der
Auftragssumme,
danach
100%
der
Auftragssumme
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
borrower
is
obliged
to
pay
interest
owed
and,
at
the
due
date,
to
repay
the
loan
made
available.
Der
Darlehensnehmer
ist
verpflichtet,
einen
geschuldeten
Zins
zu
zahlen
und
bei
Fälligkeit
das
zur
Verfügung
gestellte
Darlehen
zurückzuzahlen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
we
will
be
entitled
to
keep
all
monies
paid
or
due
at
that
date
and
you
must
pay
the
cancellation
charges
notified
to
you
at
the
time
of
booking.
In
diesem
Fall
sind
wir
dazu
berechtigt,
alle
bis
zu
diesem
Tag
gezahlten
oder
fälligen
Beträge
einzubehalten,
zudem
sind
Sie
dazu
verpflichtet,
anfallende
Stornierungsgebühren
zu
zahlen,
die
Ihnen
bei
der
Buchung
mitgeteilt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Payment
is
to
be
made
within
these
terms,
so
that
the
required
amount
is
at
our
disposal
at
the
due
date
at
the
latest.
Zahlung
hat
innerhalb
dieser
Fristen
so
zu
erfolgen,
dass
uns
der
für
den
Rechnungsausgleich
erforderliche
Betrag
spätestens
am
Fälligkeitstermin
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
Delay
of
payment
occurs
if
the
Customer
does
not
effect
payment
at
the
agreed
due
date
or,
if
no
due
date
of
payment
has
been
agreed,
within
ten
calendar
days
from
receipt
of
the
Suppliers
invoice
and
his
performance.
Der
Auftraggeber
gerät
spätestens
in
Zahlungsverzug,
wenn
er
nicht
zu
dem
vereinbarten
Fälligkeitstermin
oder,
sofern
kein
Fälligkeitstermin
vereinbart
wurde,
nicht
innerhalb
von
zehn
Kalendertagen
ab
Zugang
der
Rechnung
zahlt.
ParaCrawl v7.1
Agreed
payment
periods
shall
be
deemed
observed
when
the
amount
to
be
paid
is
available
to
the
Contractor
at
the
due
date.
Vereinbarte
Zahlungsfristen
sind
eingehalten,
wenn
der
zu
zahlende
Betrag
dem
Auftragnehmer
am
Fälligkeitstermin
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
Spring
is
the
best
time,
except
that
spring
comes
earlier
to
Crete
than
mainland
Greece,
for
once
really
beginning
at
the
due
date
round
the
end
of
March.
Feder
ist
das
beste
Mal,
außer
dass
Feder
früher
zu
Crete
kommt,
als
Festland
Griechenland,
beginnend
dieses
eine
Mal
wirklich
am
Fälligkeitstermin
herum
das
Ende
von
März.
ParaCrawl v7.1
The
down
payment
due
at
the
date
of
commission
expires
in
any
case
of
retreat
by
the
client.
If
cancellation
takes
place
up
to
two
weeks
before
the
beginning
of
the
project,
50%
of
the
commission
sum,
after
that
100%
of
the
commission
sum
is
due.
Die
bei
Auftragserteilung
fällige
Anzahlung
gilt
im
Falle
einer
Absage
durch
den/die
Auftraggeber/in
in
jedem
Fall
als
verfallen,
bei
Absage
bis
zu
zwei
Wochen
vor
Projektbeginn
sind
50%
der
Auftragssumme,
danach
100%
der
Auftragssumme
fällig.
ParaCrawl v7.1