Übersetzung für "As soon" in Deutsch
I
therefore
hope
that
monitoring
systems
and
the
macro-supervisory
body
can
be
established
as
soon
as
possible.
Daher
hoffe
ich,
dass
schnellstmöglich
Überwachungssysteme
und
das
Makro-Überwachungsgremium
etabliert
werden
können.
Europarl v8
I
hope
that
the
preparations
get
underway
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
dass
die
Vorbereitungen
so
schnell
wie
möglich
begonnen
werden.
Europarl v8
This
legal
act
must
come
into
force
as
soon
as
possible.
Dieser
Rechtsakt
muss
schnellstmöglich
in
Kraft
treten.
Europarl v8
However,
as
soon
as
the
consequences
of
the
financial
crisis
hit
Europe,
the
situation
deteriorated
drastically.
Als
aber
die
Finanzkrise
über
Europa
kam,
gingen
die
Dinge
furchtbar
schief.
Europarl v8
We
will
insist
that
we
have
this
meeting
as
soon
as
possible.
Wir
werden
darauf
bestehen,
dass
dieses
Treffen
so
bald
wie
möglich
stattfindet.
Europarl v8
I
believe
that
this
needs
to
change
as
soon
as
possible.
Das
muss
sich
meines
Erachtens
möglichst
rasch
ändern.
Europarl v8
However,
as
soon
as
it
is
possible,
I
will
supply
you
with
the
text.
Sie
werden
ihn
aber
so
bald
wie
möglich
von
mir
bekommen.
Europarl v8
The
amended
regulation
establishing
the
Frontex
agency
should
be
adopted
by
the
Council
and
the
European
Parliament
as
soon
as
possible.
Die
entsprechende
Änderung
der
Frontex-Verordnung
sollte
von
Rat
und
Parlament
baldmöglichst
verabschiedet
werden.
Europarl v8
This
is
why
I,
too,
am
in
favour
of
concluding
this
agreement
as
soon
as
possible.
Deshalb
bin
auch
ich
dafür,
dieses
Abkommen
so
schnell
wie
möglich
abzuschließen.
Europarl v8
As
soon
as
they
find
a
crack,
in
they
go.
Sobald
sie
einen
kleinen
Riss
finden,
kriechen
sie
hinein.
Europarl v8
I
wish
to
invite
the
rest
to
sign
it
as
soon
as
possible.
Ich
möchte
den
Rest
bitten,
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
I
hope
so,
Madam,
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
Frau
Ahlqvist,
sobald
wie
möglich.
Europarl v8
Their
task
now
is
to
appoint
the
President
of
the
Central
Bank
as
soon
as
possible.
Ihre
Aufgabe
ist
es,
nun
den
Präsidenten
der
Zentralbank
baldmöglichst
zu
berufen.
Europarl v8
I
hope
we
shall
be
able
to
resume
the
sitting
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
wir
können
dann
die
Sitzung
so
schnell
wie
möglich
wiederaufnehmen.
Europarl v8
We
must
implement
the
fifth
framework
programme
as
soon
as
possible.
Wir
müssen
das
Fünfte
Rahmenprogramm
so
schnell
wie
möglich
umsetzen.
Europarl v8
As
soon
as
possible,
we
need
to
see
the
appropriate
measures
put
in
place
to
protect
consumers.
Es
sollten
so
schnell
wie
möglich
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Verbraucher
ergriffen
werden.
Europarl v8
I
would
ask
the
President
to
kindly
ensure
that
this
reasonable
and
just
petition
is
advanced
as
soon
as
possible.
Ich
bitte
die
Präsidentschaft,
diese
begründete
und
berechtigte
Petition
schnellstmöglich
zu
bearbeiten.
Europarl v8
We
want
to
see
this
directive
implemented
as
soon
as
possible.
Wir
wollen
diese
Richtlinie
möglichst
schnell
umgesetzt
haben.
Europarl v8
We
want
to
have
the
directive
as
soon
as
possible.
Wir
wollen
die
Richtlinie
so
schnell
wie
möglich.
Europarl v8
This
demonstrates
that
we
want
the
consumer
to
have
this
information
as
soon
as
possible.
Dies
zeigt
unseren
Wunsch,
die
Verbraucher
so
schnell
wie
möglich
zu
informieren.
Europarl v8
Gabon
shall
inform
the
EU
as
soon
as
the
conditions
for
this
transition
have
been
met.
Gabun
informiert
die
EU,
sobald
die
Voraussetzungen
für
diesen
Übergang
erfüllt
sind.
DGT v2019
These
lists
shall
be
sent
to
the
Delegation
as
soon
as
they
have
been
drawn
up.
Diese
Listen
werden
unverzüglich
der
Delegation
übermittelt.
DGT v2019