Übersetzung für "As it fits" in Deutsch
As
long
as
it
fits
in
the
budget.
Solange
es
das
Budget
nicht
sprengt.
OpenSubtitles v2018
This
small
gum
is
ideal,
as
it
fits
easily
in
any
kit.
Dieser
kleine
Zahnfleisch
ist
ideal,
da
es
leicht
in
jedes
Kit
passt.
ParaCrawl v7.1
Transportation
of
your
luggage
(so
long
as
it
fits
in
the
vehicle)
Transport
Ihres
Gepäcks
(solange
es
in
das
Fahrzeug
passt)
ParaCrawl v7.1
They
will
work
hard,
as
long
as
it
fits
into
their
regular
working
hours.
Sie
werden
viel
arbeiten,
solange
es
in
die
reguläre
Arbeitszeit
passt.
ParaCrawl v7.1
You
can
decide
the
route
yourself,
as
long
as
it
fits
within
the
time
frame.
Sie
können
selbst
die
Route
festlegen
wenn
diese
ins
Zeitschema
passt.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
funny,
it
can
be
serious,
as
long
as
it
fits
the
premise.
Es
kann
komisch
oder
ernst
sein,
so
lange
es
in
das
Schema
passt.
OpenSubtitles v2018
As
angular
crockery
it
fits
in
harmoniously
with
modern
and
also
traditional
furnishing.
Als
eckiges
Geschirr
passt
es
sich
harmonisch
in
moderne
und
auch
in
traditionelle
Einrichtungen
ein.
ParaCrawl v7.1
As
it
fits
into
any
bag,
you'll
always
have
it
at
hand,
even
for
spontaneous
activities.
Da
es
in
jede
Tasche
passt,
hast
du
es
auch
bei
spontanen
Aktivitäten
immer
griffbereit.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
compact
dimensions,
it
is
also
suitable
for
indoor
installation
as
it
fits
through
most
doors.
Die
kompakten
Abmessungen
erlauben
sogar
eine
Innenaufstellung,
da
er
durch
die
meisten
Türen
passt.
ParaCrawl v7.1
One
question
to
address
is
whether
appropriate
action
to
facilitate
transition
to
the
new
economic
situation
resulting
from
2005
could
be
envisaged,
insofar
as
it
fits
within
the
current
framework
of
structural
funds
and
with
requests
for
fund
intervention
made
by
Member
States.
Da
die
Folgen
der
Abschaffung
der
Kontingente
wahrscheinlich
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
der
neuen
Finanziellen
Vorausschau
(2007)
zu
spüren
sein
werden,
könnten
angemessene
Maßnahmen
zur
Erleichterung
des
Übergangs
zu
der
ab
2005
gegebenen
neuen
wirtschaftlichen
Situation
erwogen
werden,
sofern
diese
in
den
derzeitigen
Rahmen
der
Strukturfonds
passen
und
die
Mitgliedstaaten
um
Intervention
der
Fonds
bitten.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
focus
on
this
second
aspect,
however,
as
it
fits
in
perfectly
with
my
previous
comments
about
Europe's
role
in
globalisation.
Ich
möchte
insbesondere
auf
diesen
zweiten
Aspekt
eingehen,
da
er
völlig
in
Einklang
mit
meinen
vorherigen
Ausführungen
über
die
Rolle
Europas
bei
der
Globalisierung
steht.
TildeMODEL v2018
Any
assistance
from
abroad
to
support
the
sector
is
therefore
welcome
in
as
far
as
it
fits
within
the
context
of
the
beneficiary
country.
Unterstützung
für
den
Sektor
aus
dem
Ausland
ist
daher
stets
willkommen,
sofern
sie
sich
in
den
Gesamtkontext
des
begünstigten
Landes
einfügt.
EUbookshop v2
The
EESC
welcomes
the
Commission's
proposal
to
amend
Regulation
(EC)
No
1406/2002
establishing
a
European
Maritime
Safety
Agency
(EMSA),
as
it
fits
in
with
general
efforts
to
monitor
the
EU's
external
maritime
borders
much
more
effectively
than
in
the
past.
Der
EWSA
begrüßt
den
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1406/2002
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs,
da
er
sich
in
das
umfassendere
Konzept
für
einen
besseren
Schutz
der
Seeaußengrenzen
einreiht.
TildeMODEL v2018
The
whole
goddamn
system...
has
been
turned
into
this
giant
Rubik's
Cube...
which
anyone
can
twist
into
whatever
pattern
they
want,
so
long
as
it
fits.
Das
ganze
System
ist
zu
einem
riesigen
Zauberwürfel
geworden,
den
jeder
so
drehen
kann,
wie
er
will,
solange
es
passt.
OpenSubtitles v2018
In
addition
to
the
founding
group,
other
LAGs
have
shown
great
interest
in
the
project
as
it
fits
in
well
with
the
Leader+
theme,
‘use
of
new
knowhow
and
new
technologies’.
Außer
der
Gründungsgruppe
haben
auch
andere
LAGs
großes
Interesse
an
diesem
Projekt
gezeigt,
das
sehr
gut
zum
Leader+-Thema
„Einsatz
neuen
Know-hows
und
neuer
Technologien“
passt.
EUbookshop v2
It
is
exceptionally
flexible,
as
well,
as
it
fits
into
any
number
of
cycles
for
cutting
or
bulking,
and
it
sets
well
with
lots
of
various
other
compounds.
Es
ist
außerordentlich
flexibel,
auch,
wie
es
jede
Art
von
Vielzahl
von
Zyklen
zur
Verringerung
oder
Gruppierung
entspricht,
und
außerdem
setzt
es
gut
mit
zahlreichen
verschiedenen
anderen
Substanzen.
ParaCrawl v7.1
The
rocky
ground
onto
which
the
seed
falls
describes
those
hearts
which
-
like
the
scholars
and
theologians
-
accept
the
seed
only
as
far
as
it
fits
into
their
scientific
systems.
Der
felsige
Grund,
auf
den
der
Same
fällt,
bezeichnet
diejenigen
Herzen,
die
–
wie
die
Gelehrten
und
Theologen
–
den
Samen
nur
insoweit
annehmen,
als
er
in
ihre
wissenschaftlichen
Systeme
passt.
ParaCrawl v7.1
Evening
the
dress
is
in
several
layer
and
with
a
rubber
band
under
the
chest
as
makes
that
it
fits
and
falls
perfect..
Gesellschafts
das
Kleid
ist
in
mehrere
Schicht
und
mit
ein
Elastik
unter
die
Brust
wie
dass
dass
den
sitzt
und
fallen
perfekt..
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
Korean
language
module
listed
above,
students
may
also
take
the
following
modules
as
long
it
fits
with
the
requirements
for
the
other
half
of
their
degree.
Zusätzlich
zu
dem
oben
aufgeführten
koreanischen
Sprachmodul
können
die
Studierenden
auch
die
folgenden
Module
aufnehmen,
solange
sie
den
Anforderungen
für
die
andere
Hälfte
ihres
Abschlusses
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
extremely
functional,
as
well,
as
it
fits
into
any
variety
of
cycles
for
cutting
or
bulking,
and
it
pairs
well
with
several
other
substances.
Es
ist
unglaublich
vielseitig,
auch,
da
es
keine
Vielzahl
von
Zyklen
zum
Schneiden
oder
Füllstoffe,
sowie
es
setzt
auch
mit
vielen
verschiedenen
Stoffen
übereinstimmt.
ParaCrawl v7.1
Made
in
Italy
with
certified
quality,
our
shoe
storage
furniture
is
ideal
for
any
environment
as
it
fits
in
every
style
of
furnishings.
S
carpiere
in
Italien
Qualität
zertifiziert,
ideal
für
jede
Umgebung
gemacht,
da
sie
den
Stil
Ihrer
Möbel
passen.
ParaCrawl v7.1
Since
this
point,
most
people
are
eager
to
afford
everything
you
want
as
long
as
it
fits
the
level
of
your
Scooper.
Da
es
sich
um
das
Element
die
meisten
Menschen
sehnen
lassen
Sie
sich
das,
was
Sie
so
lange,
wie
es
passt
Ebene
innerhalb
Ihrer
scooper
wollen.
ParaCrawl v7.1