Übersetzung für "As envisioned" in Deutsch

There will be peace, but not as you envisioned.
Es gibt Frieden, aber nicht, wie du dir das denkst.
OpenSubtitles v2018

Just as I had envisioned.
Genauso habe ich mir das vorgestellt.
OpenSubtitles v2018

If only one lamp is envisioned, as indicated in FIG.
Ist nur eine Leuchte vorgesehen, wie in Fig.
EuroPat v2

This sequence of the carrier frequency values fx, however, is only envisioned as an example.
Diese Reihenfolge der Trägerfrequenzwerte fx ist jedoch nur als Beispiel gedacht.
EuroPat v2

This dark matter can be envisioned as a cloud which surrounds most galaxies.
Diese dunkle Materie ist wie eine Wolke, die die meisten Galaxien umgibt.
QED v2.0a

But as we envisioned it, we had three key goals:
Aber so wie wir es vor uns sahen, hatten wir drei Kernziele:
QED v2.0a

I wanted to start off with the performances I envisioned as soon as possible.
Und ich wollte so schnell wie möglich loslegen mit meinen geplanten Performances.
ParaCrawl v7.1

Would people use this product/service as envisioned?
Würden die Menschen dieses Produkt / diese Dienstleistung wie vorgesehen nutzen?
ParaCrawl v7.1

It is, as Mayer Rothschild envisioned, above the law.
Sie steht, wie Mayer Rothschild voraussah, über dem Gesetz.
ParaCrawl v7.1

Both the FZ method and the GFZ method may be envisioned as production methods.
Als Herstellungsverfahren kommen sowohl das FZ-Verfahren als auch das GFZ-Verfahren in Betracht.
EuroPat v2

Epoxides, acrylates or BCB may furthermore be envisioned as electrically insulating adhesives.
Ferner kommen als elektrisch isolierende Klebstoffe Epoxide, Acrylate oder BCB in Frage.
EuroPat v2

For example, coated powder particles may be envisioned as material composites.
Als Werkstoffverbunde kommen beispielsweise beschichtete Pulverpartikel in Betracht.
EuroPat v2

One particularly preferred polymer membrane is envisioned as an asymmetrical polysulphone membrane.
Eine besonders bevorzugte Polymermembran ist als asymmetrischem Polysulfon-membran ausgebildet.
EuroPat v2

Exactly as we had envisioned.
Genau so, wie wir es uns vorgestellt hatten.
ParaCrawl v7.1

A coupling station can also be envisioned as a huge pump station.
Man kann sich eine Koppelstation auch als riesige Pumpstation vorstellen.
ParaCrawl v7.1

The web was not envisioned as a form of television when it was invented.
Das Netz war nicht als Form des Fernsehens konzipiert, als es eingerichtet wurde.
GlobalVoices v2018q4

Initially envisioned as a five-year project in 2009, it has since become a permanent institution at the Helmholtz-Zentrum Geesthacht.
Dieses wurde schließlich 2009 zunächst als fünfjähriges Projekt und nun dauerhaft am Helmholtz-Zentrum Geesthacht eingerichtet.
ParaCrawl v7.1