Übersetzung für "As envisioned" in Deutsch
There
will
be
peace,
but
not
as
you
envisioned.
Es
gibt
Frieden,
aber
nicht,
wie
du
dir
das
denkst.
OpenSubtitles v2018
Just
as
I
had
envisioned.
Genauso
habe
ich
mir
das
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
If
only
one
lamp
is
envisioned,
as
indicated
in
FIG.
Ist
nur
eine
Leuchte
vorgesehen,
wie
in
Fig.
EuroPat v2
This
sequence
of
the
carrier
frequency
values
fx,
however,
is
only
envisioned
as
an
example.
Diese
Reihenfolge
der
Trägerfrequenzwerte
fx
ist
jedoch
nur
als
Beispiel
gedacht.
EuroPat v2
This
dark
matter
can
be
envisioned
as
a
cloud
which
surrounds
most
galaxies.
Diese
dunkle
Materie
ist
wie
eine
Wolke,
die
die
meisten
Galaxien
umgibt.
QED v2.0a
But
as
we
envisioned
it,
we
had
three
key
goals:
Aber
so
wie
wir
es
vor
uns
sahen,
hatten
wir
drei
Kernziele:
QED v2.0a
I
wanted
to
start
off
with
the
performances
I
envisioned
as
soon
as
possible.
Und
ich
wollte
so
schnell
wie
möglich
loslegen
mit
meinen
geplanten
Performances.
ParaCrawl v7.1
Would
people
use
this
product/service
as
envisioned?
Würden
die
Menschen
dieses
Produkt
/
diese
Dienstleistung
wie
vorgesehen
nutzen?
ParaCrawl v7.1
It
is,
as
Mayer
Rothschild
envisioned,
above
the
law.
Sie
steht,
wie
Mayer
Rothschild
voraussah,
über
dem
Gesetz.
ParaCrawl v7.1
Both
the
FZ
method
and
the
GFZ
method
may
be
envisioned
as
production
methods.
Als
Herstellungsverfahren
kommen
sowohl
das
FZ-Verfahren
als
auch
das
GFZ-Verfahren
in
Betracht.
EuroPat v2
Epoxides,
acrylates
or
BCB
may
furthermore
be
envisioned
as
electrically
insulating
adhesives.
Ferner
kommen
als
elektrisch
isolierende
Klebstoffe
Epoxide,
Acrylate
oder
BCB
in
Frage.
EuroPat v2
For
example,
coated
powder
particles
may
be
envisioned
as
material
composites.
Als
Werkstoffverbunde
kommen
beispielsweise
beschichtete
Pulverpartikel
in
Betracht.
EuroPat v2
One
particularly
preferred
polymer
membrane
is
envisioned
as
an
asymmetrical
polysulphone
membrane.
Eine
besonders
bevorzugte
Polymermembran
ist
als
asymmetrischem
Polysulfon-membran
ausgebildet.
EuroPat v2
Exactly
as
we
had
envisioned.
Genau
so,
wie
wir
es
uns
vorgestellt
hatten.
ParaCrawl v7.1
A
coupling
station
can
also
be
envisioned
as
a
huge
pump
station.
Man
kann
sich
eine
Koppelstation
auch
als
riesige
Pumpstation
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
The
web
was
not
envisioned
as
a
form
of
television
when
it
was
invented.
Das
Netz
war
nicht
als
Form
des
Fernsehens
konzipiert,
als
es
eingerichtet
wurde.
GlobalVoices v2018q4
Initially
envisioned
as
a
five-year
project
in
2009,
it
has
since
become
a
permanent
institution
at
the
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht.
Dieses
wurde
schließlich
2009
zunächst
als
fünfjähriges
Projekt
und
nun
dauerhaft
am
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1