Übersetzung für "As a role model" in Deutsch

The Community has an obligation to function as a role model in the international arena.
International hat die Gemeinschaft eine Vorbildfunktion zu erfüllen.
Europarl v8

As a potential role model, I advocate it.
Als potentielles Vorbild befürworte ich es.
OpenSubtitles v2018

But then she was beheaded, so never mind her as a role model.
Aber dann wurde sie geköpft, also nimm sie dir nicht als Vorbild.
TED2020 v1

Noriaki Kasai might serve as a role model for the 36-year-old in this task.
Bei diesem Vorhaben dient dem 36-jährigen auch Noriaki Kasai als Vorbild.
ParaCrawl v7.1

You serve as a role model for employees in customer service, integrity and professionalism;
Sie dienen als Vorbild für die Mitarbeiter in Kundenservice, Integrität und Professionalität;
CCAligned v1

To act as a role model for our contribution to society.
Als Vorbild zu gelten für unseren Beitrag zur Gesellschaft.
CCAligned v1

Germany has served as a role model in this.
Deutschland hat dabei eine Vorbildfunktion inne.
ParaCrawl v7.1

Turkey is often held up as a role model for Arab states.
Die Türkei wird häufig als Vorbild für die arabischen Staaten genannt.
ParaCrawl v7.1

The parental reason and the part as a role model make the a legal duty unnecessary.
Die elterliche Vernunft und Vorbildfunktion machen dafür eine gesetzliche Pflicht unnötig.
ParaCrawl v7.1

This is acting as a role model in the industry.
Das hat Vorbildfunktion in der Branche.
ParaCrawl v7.1

Ireland has positioned itself as something of a role model for recovery.
Irland hat sich als Vorbild in Sachen Konjunkturwandel positioniert.
ParaCrawl v7.1

Having at least one Christian married couple as a role model is also important.
Wenigstens ein christliches Ehepaar als Vorbild zu haben, wäre auch sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

This type would like to apply as a trendsetter and role model to its environment.
Dieser Konszmententyp möchte als Trendsetter und Vorbild für seine Umwelt gelten.
ParaCrawl v7.1

But worst of all, I had no father as a role model.
Aber am schlimmsten war, ich hatte keinen Vater als Musterbild.
ParaCrawl v7.1

Do you see yourself as a role model for female Millennials?
Sehen Sie sich als Vorbild für die weiblichen Millenials?
CCAligned v1

You want to serve others as a role model and lead the way?
Du willst anderen als Vorbild dienen und vorangehen?
CCAligned v1

Let's take this time our grandparents as a role model!
Nehmen wir uns also auch diesmal unsere Großeltern als Vorbild!
CCAligned v1

As a positive role model, parents should maintain healthy lifestyles.
Als positives Vorbild sollten die Eltern erhalten eine gesunde Lebensführung.
ParaCrawl v7.1

The emergency plans that have to be submitted by banks could act as a role model.
Als Vorbild dienen dabei die Notfallpläne, die von Banken eingereicht werden müssen.
ParaCrawl v7.1

She was soon touted on television and in newspapers as a role model.
Dafür wurde sie im Fernsehen und in den Zeitungen als Vorbild gerühmt.
ParaCrawl v7.1