Übersetzung für "As a role model" in Deutsch
The
Community
has
an
obligation
to
function
as
a
role
model
in
the
international
arena.
International
hat
die
Gemeinschaft
eine
Vorbildfunktion
zu
erfüllen.
Europarl v8
As
a
potential
role
model,
I
advocate
it.
Als
potentielles
Vorbild
befürworte
ich
es.
OpenSubtitles v2018
But
then
she
was
beheaded,
so
never
mind
her
as
a
role
model.
Aber
dann
wurde
sie
geköpft,
also
nimm
sie
dir
nicht
als
Vorbild.
TED2020 v1
Noriaki
Kasai
might
serve
as
a
role
model
for
the
36-year-old
in
this
task.
Bei
diesem
Vorhaben
dient
dem
36-jährigen
auch
Noriaki
Kasai
als
Vorbild.
ParaCrawl v7.1
You
serve
as
a
role
model
for
employees
in
customer
service,
integrity
and
professionalism;
Sie
dienen
als
Vorbild
für
die
Mitarbeiter
in
Kundenservice,
Integrität
und
Professionalität;
CCAligned v1
To
act
as
a
role
model
for
our
contribution
to
society.
Als
Vorbild
zu
gelten
für
unseren
Beitrag
zur
Gesellschaft.
CCAligned v1
Germany
has
served
as
a
role
model
in
this.
Deutschland
hat
dabei
eine
Vorbildfunktion
inne.
ParaCrawl v7.1
Turkey
is
often
held
up
as
a
role
model
for
Arab
states.
Die
Türkei
wird
häufig
als
Vorbild
für
die
arabischen
Staaten
genannt.
ParaCrawl v7.1
The
parental
reason
and
the
part
as
a
role
model
make
the
a
legal
duty
unnecessary.
Die
elterliche
Vernunft
und
Vorbildfunktion
machen
dafür
eine
gesetzliche
Pflicht
unnötig.
ParaCrawl v7.1
This
is
acting
as
a
role
model
in
the
industry.
Das
hat
Vorbildfunktion
in
der
Branche.
ParaCrawl v7.1
Ireland
has
positioned
itself
as
something
of
a
role
model
for
recovery.
Irland
hat
sich
als
Vorbild
in
Sachen
Konjunkturwandel
positioniert.
ParaCrawl v7.1
Having
at
least
one
Christian
married
couple
as
a
role
model
is
also
important.
Wenigstens
ein
christliches
Ehepaar
als
Vorbild
zu
haben,
wäre
auch
sehr
wichtig.
ParaCrawl v7.1
This
type
would
like
to
apply
as
a
trendsetter
and
role
model
to
its
environment.
Dieser
Konszmententyp
möchte
als
Trendsetter
und
Vorbild
für
seine
Umwelt
gelten.
ParaCrawl v7.1
But
worst
of
all,
I
had
no
father
as
a
role
model.
Aber
am
schlimmsten
war,
ich
hatte
keinen
Vater
als
Musterbild.
ParaCrawl v7.1
Do
you
see
yourself
as
a
role
model
for
female
Millennials?
Sehen
Sie
sich
als
Vorbild
für
die
weiblichen
Millenials?
CCAligned v1
You
want
to
serve
others
as
a
role
model
and
lead
the
way?
Du
willst
anderen
als
Vorbild
dienen
und
vorangehen?
CCAligned v1
Let's
take
this
time
our
grandparents
as
a
role
model!
Nehmen
wir
uns
also
auch
diesmal
unsere
Großeltern
als
Vorbild!
CCAligned v1
As
a
positive
role
model,
parents
should
maintain
healthy
lifestyles.
Als
positives
Vorbild
sollten
die
Eltern
erhalten
eine
gesunde
Lebensführung.
ParaCrawl v7.1
The
emergency
plans
that
have
to
be
submitted
by
banks
could
act
as
a
role
model.
Als
Vorbild
dienen
dabei
die
Notfallpläne,
die
von
Banken
eingereicht
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
She
was
soon
touted
on
television
and
in
newspapers
as
a
role
model.
Dafür
wurde
sie
im
Fernsehen
und
in
den
Zeitungen
als
Vorbild
gerühmt.
ParaCrawl v7.1