Übersetzung für "Arrive at the door" in Deutsch
I
beg
your
pardon,
but
it's
the
usual
custom
for
Miss
Julia's
callers
to
arrive
at
the
front
door.
Verzeihung,
aber
es
ist
üblich,
dass
Fräulein
Julias
Besucher
durch
den
Haupteingang
eintreten.
OpenSubtitles v2018
With
a
bright
read
head
and
totally
soaked
with
sweat
I
arrive
at
the
cast-iron
door
of
the
project.
Mit
hochrotem
Kopf
und
ganz
verschwitzt
komme
ich
am
gusseisernen
Tor
des
Projektes
an.
ParaCrawl v7.1
She
had
scarcely
time
to
go
to
her
dressing-room,
put
powder
on
her
long
pale
face
and
rub
it
off
again,
smarten
herself
up,
and
order
tea
to
be
served
in
the
big
drawing-room,
before
one
carriage
after
another
began
to
arrive
at
the
door
of
her
immense
house
on
the
Great
Morskaya.
Kaum
hatte
sie
Zeit
gehabt,
in
ihr
Toilettenzimmer
zu
gehen,
ihr
langes,
blasses
Gesicht
zu
pudern,
den
Puder
abzuwischen,
sich
zurechtzumachen
und
den
Tee
in
den
großen
Salon
zu
bestellen,
als
auch
schon
ein
Wagen
nach
dem
anderen
an
ihrem
gewaltigen
Hause
an
der
Bolschaja-Morskaja-Straße
vorfuhr.
Books v1
A
group
control
selects
the
cars
of
an
elevator
group
for
boarding
passengers
such
that
the
passenger
arrive
at
the
shaft
door
of
the
selected
elevator
earlier
than
the
selected
car
whereby
unnecessarily
long
stops
are
avoided.
Mit
dieser
Gruppensteuerung
können
die
Kabinen
einer
Aufzugsgruppe
für
Zusteiger
so
ausgewählt
werden,
dass
die
Zusteiger
eher
an
der
Schachttür
des
ausgewählten
Aufzuges
ankommen
als
die
ausgewählte
Kabine,
wodurch
unnötig
lange
Aufenthalte
vermieden
werden.
EuroPat v2
We
deliver
you
comfortably
and
safely
until
you
arrive
at
the
door
where
you
will
go
with
our
latest
models
of
vehicles
with
all
the
transport
documents
available.
Wir
liefern
Sie
bequem
und
sicher
bis
Sie
an
der
Tür
ankommen,
wo
Sie
mit
unseren
neuesten
Modellen
von
Fahrzeugen
mit
allen
verfügbaren
Transportdokumenten
gehen
werden.
CCAligned v1
Faith
is
like
a
beacon
that
illuminates
your
path
until
you
arrive
at
the
secure
door
of
eternity.
Der
Glaube
ist
wie
ein
Leuchtturm,
der
euren
Lebensweg
erhellt,
bis
ihr
im
sicheren
Hafen
der
Ewigkeit
ankommt.
ParaCrawl v7.1
On
our
further
way
we
meet
still
numerous
yard
people
and
finally
arrive
we
at
the
desired
door
of
the
throne
hall.
Auf
unserem
weiteren
Weg
treffen
wir
noch
zahlreiche
Hofleute
und
endlich
gelangen
wir
zur
ersehnten
Tür
des
Thronsaales.
ParaCrawl v7.1
With
this,
the
load-carrying
bars
66
arrive
at
the
door
sills
of
the
vehicle
body
4,
take
hold
of
these
and
lift
them
synchronously
off
the
support
pins
22
a,
22
b
of
the
chain
conveyor
14
.
Dabei
kommen
die
Tragstreben
66
an
die
Schweller
der
Fahrzeugkarosserie
4,
nehmen
diese
auf
und
heben
sie
synchron
von
den
Auflagebolzen
22a,
22b
des
Kettenförderers
14
ab.
EuroPat v2
Great
customer
service
starts
from
a
warm
welcome
when
visitors
arrive
at
the
front
door,
and
continues
right
through
their
stay.
Besonderer
Kundenservice
beginnt
mit
einem
herzlichen
Empfang,
wenn
Ihre
Besucher
vor
der
Tür
stehen
und
setzt
sich
bis
zum
Ende
ihres
Aufenthalts
fort.
ParaCrawl v7.1
There
is
almost
nothing
more
annoying
than
the
following
scenario:
You
have
promised
friends
to
help
with
the
move,
and
on
the
agreed
day,
you
arrive
at
the
door
only
to
see
that
nothing
is
packed
yet.
Es
gibt
beinahe
nichts
Ärgerlicheres
als
folgendes
Szenario:
Man
hat
Freunden
versprochen
beim
Umzug
zu
helfen
und
am
vereinbarten
Tag
kommt
man
in
eine
Wohnung,
in
der
noch
nichts
eingepackt
ist.
ParaCrawl v7.1
I
was
perspiring
when
I
arrived
at
the
door
of
his
office.
Ich
war
an
der
Schwelle
seines
Büros
ganz
nass
geworden.
OpenSubtitles v2018
My
first
memory:
as
they
arrived
at
the
house
next
door
out.
Meine
erste
Erinnerung:
wie
sie
beim
Nachbarhaus
heraus
kamen.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
he
arrives
at
the
building,
the
doors
open
and
his
computer
starts
up
automatically.
Wenn
er
das
Institut
betritt,
öffnen
sich
die
Türen
und
sein
PC
fährt
automatisch
hoch.
EUbookshop v2
In
moments,
they
had
arrived
at
the
heavy
white
door
leading
to
the
bridge.
Binnen
Augenblicken
hatten
sie
die
schweren
weißen
Türen
erreicht,
welche
zur
Brücke
führten.
ParaCrawl v7.1
At
this
point
we
have
arrived
at
the
doors
of
the
home
modem
and
we
would
like
to
enter.
An
diesem
Punkt
sind
wir
angekommen
an
den
Türen
des
Heimmodems
und
wir
möchten
eintreten.
CCAligned v1
Three
men
and
a
woman
suddenly
arrived
at
the
door
of
the
home's
east
room.
Drei
Männer
und
eine
Frau
standen
plötzlich
in
der
Tür
des
nach
Osten
gelegenen
Raumes.
ParaCrawl v7.1
Finally,
Liliana,
Gared,
and—haltingly—Dierk,
arrived
at
the
monumental
door.
Endlich
erreichten
Liliana,
Gared
und
–
etwas
staksiger
zwar
–
auch
Dierk
das
gewaltige
Tor.
ParaCrawl v7.1
Their
bodies
were
discovered
late
the
following
morning,
when
a
chauffeur
arrived
at
the
door
of
their
Noel
Road
flat
in
Islington
to
collect
Orton
for
a
meeting
with
The
Beatles
regarding
a
screenplay
he
had
written
for
them.
Ihre
Leichen
wurden
am
nächsten
Vormittag
von
einem
Chauffeur
gefunden,
der
zu
ihrer
Wohnung
in
der
Noel
Road
in
Islington
gekommen
war,
um
Orton
zu
einem
Treffen
mit
den
Beatles
zu
bringen.
Wikipedia v1.0
For
this
reason,
after
arrival
at
the
floor,
the
door
of
the
elevator
must
be
kept
open
sufficiently
long
so
that
the
passenger
positioned
the
longest
distance
away
can
still
board.
Aus
diesem
Grunde
muss
die
Tür
des
Aufzuges
nach
Ankunft
der
betreffenden
Kabine
so
lange
offen
gehalten
werden,
dass
jeweils
der
am
weitesten
entfernte
Fahrgast
noch
einsteigen
kann.
EuroPat v2
When
the
helper
has
arrived
at
the
appertaining
dwelling
door
and
actuates
the
doorbell
button
6,
then,
proceeding
from
the
alarm
location
MS,
a
connection
is
again
automatically
produced
to
the
alarm
central
AZ.
Ist
die
Hilfsperson
an
der
betreffenden
Wohnungstür
angelangt,
und
betätigt
den
Kllngelknopf
6,
so
wird
von
der
Meldestelle
MS
aus
selbsttätig
erneut
eine
Verbindung
zur
Alarmzentrate
AZ
hergestellt.
EuroPat v2
The
alarm
central
must
now
be
in
a
position
to
determine
whether
the
assisting
person
has
arrived
at
the
access
door
of
the
appertaining
dwelling
unit.
Die
Alarmzentrale
muß
nun
in
der
Lage
sein,
festzustellen,
ob
die
hilfeleistende
Person
an
der
Zugangstür
der
betreffenden
Wohneinheit
angekommen
Ist.
EuroPat v2
Arriving
at
the
door
of
Riad
Zohar
in
a
narrow
alley
it
looks
uninspiring,
but
once
inside
it
was
a
wonderful
place.
An
der
Tür
von
Riad
Zohar
in
einer
engen
Gasse
angekommen,
wirkt
es
uninspirierend,
aber
einmal
drinnen
war
es
ein
wunderbarer
Ort.
ParaCrawl v7.1
My
teacher
and
her
family
lives
in
the
last
house
the
deadlock
and
as
the
three
animals
when
they
began
their
arrived
in
at
the
door
to
scratch.
Meine
Lehrerin
und
ihre
Familie
wohnt
im
letzten
Haus
der
Sackgasse
und
als
die
drei
Tiere
bei
ihr
ankamen
fingen
sie
an
an
der
Türe
zu
kratzen.
ParaCrawl v7.1
A
university
professor
arrives
unannounced
at
the
door
of
an
Arizona
fortune-teller,
little
knowing
how
this
woman
will
alter
his
life.
Ein
Universitätsprofessor
steht
unangemeldet
vor
der
Tür
einer
Kartenlegerin
in
Arizona
und
ahnt
nicht,
wie
sehr
diese
Frau
sein
Leben
verändern
wird.
ParaCrawl v7.1
Continuing
along
the
provincial
road,
you'll
cross
the
Toce
River
and
arrive
at
the
doors
of
Fondotoce.
Wenn
Sie
die
Provinzstrasse
weiterfahren
überqueren
Sie
den
Fluss
Toce
und
es
öffnen
sich
die
Tore
des
Naturschutzgebiets
von
Fondotoce.
ParaCrawl v7.1