Übersetzung für "Arms market" in Deutsch
Some
time
ago
I
put
forward
the
idea
of
a
tax
on
the
arms
market.
Ich
hatte
seinerzeit
auch
die
Idee
einer
Steuer
auf
den
Rüstungsmarkt
vorgebracht.
Europarl v8
We'll
make
billions
on
the
arms
market!
Wir
werden
Milliarden
auf
dem
Waffenmarkt
verdienen!
OpenSubtitles v2018
The
strategy
will
allow
Russia
to
maintain
its
leading
position
in
the
global
arms
market
despite
increased
competition
from
other
states.
Sie
lässt
Russland
führende
Positionen
auf
dem
globalen
Waffenmarkt
trotz
zunehmender
Konkurrenz
durch
andere
Staaten
behaupten.
ParaCrawl v7.1
Since
2000,
the
global
arms
market
has
been
growing
by
$3-3.5
billion
dollars
a
year.
Der
globale
Waffenmarkt
wächst
seit
2000
durchschnittlich
um
3
bis
3,5
Mrd.
US-Dollar
pro
Jahr.
ParaCrawl v7.1
I
consider
it
vital
to
create
a
common
arms
market
and
to
establish
a
legal
framework
for
this
in
order
to
further
develop
the
European
security
and
defence
policy
(ESDP).
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
sehr
wichtig,
einen
gemeinsamen
Rüstungsmarkt
und
den
dafür
notwendigen
Rechtsrahmen
zu
schaffen,
um
die
europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(ESVP)
weiter
zu
entwickeln.
Europarl v8
Moreover,
with
the
Everything
But
Arms
arrangement,
market
access
to
the
EU
is
free
for
the
least
developed
countries,
and
the
provisions
of
the
economic
partnership
agreements
(EPAs)
show
an
understanding
of
problems
faced
by
many
of
the
ACP
countries
in
guaranteeing
food
security
to
their
citizens.
Darüber
hinaus
ist
der
europäische
Markt
dank
der
Alles
außer
Waffen-Initiative
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
frei
zugänglich
und
die
Bestimmungen
der
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(WPA)
zeigen
ein
Verständnis
für
die
Probleme,
denen
viele
AKP-Staaten
beim
Versuch,
ihren
Bürgern
Ernährungssicherheit
zu
gewährleisten,
gegenüberstehen.
Europarl v8
It
is
surprising
because
for
a
small
country
it
is
more
advantageous
to
have
an
arms
market
which
has
rules
than
one
which
is
unregulated.
Es
ist
erstaunlich,
weil
es
für
ein
kleines
Land
sogar
günstiger
ist,
einen
Rüstungsmarkt
mit
Vorschriften
zu
haben,
als
einen,
der
nicht
reguliert
ist.
Europarl v8
Whenever
there
is
discussion
of
the
European
defence
industry,
the
ultimate
objective
of
global
disarmament
should
always
be
borne
in
mind,
particularly
since
the
EU
Member
States
together
represent
the
second
largest
player
in
the
international
arms
market.
Bei
der
Diskussion
über
eine
europäische
Verteidigungsindustrie
muß
immer
das
Ziel
der
globalen
Abrüstung
im
Auge
behalten
werden
-
insbesondere,
wenn
man
bedenkt,
daß
die
Mitgliedstaaten
der
EU
zusammen
als
zweitgrößter
Akteur
auf
dem
internationalen
Waffenmarkt
auftreten.
Europarl v8
With
measures
such
as
those
identified
in
this
Resolution
–
of
which
we
voted
in
favour
–
and
extending
the
binding
enforcement
of
the
Code
of
Conduct,
not
only
to
our
partners
in
the
enlarged
Europe,
but
also
to
our
new
neighbours,
so
that
there
can
be
a
common
European
arms
market,
in
which
the
recently
set
up
European
Arms
Agency
plays
a
control
and
regulation
role.
Mit
Maßnahmen,
wie
sie
in
diesem
Entschließungsantrag
– für
den
wir
stimmen
werden –
genannt
sind
und
indem
die
verbindliche
Anwendung
des
Verhaltenskodexes
nicht
nur
auf
die
Partner
des
erweiterten
Europas,
sondern
auch
auf
die
neuen
Nachbarn
ausgedehnt
wird,
damit
ein
gemeinsamer
europäischer
Rüstungsmarkt
entsteht,
in
dem
die
kürzlich
errichtete
Europäische
Rüstungsagentur
für
Kontrolle
und
Regulierung
zuständig
ist.
Europarl v8
A
stable
arms
market
and
stability
with
respect
to
the
procurement
procedures
used
will
have
a
positive
effect
on
the
sector,
in
terms
of
employment
and
efficiency.
Ein
stabiler
Rüstungsmarkt
und
Stabilität
im
Hinblick
auf
die
Auftragsvergabe
werden
sich
positiv
auf
den
Beschäftigungsstand
und
die
Leistungsfähigkeit
des
Sektors
auswirken.
Europarl v8
We
continue
to
strive
for
legislation
which
is
more
binding
and
more
up
to
date,
in
view
of
the
developments
within
the
arms
market
and
in
the
arms
industry.
Wir
streben
nach
wie
vor
eine
rechtsverbindlichere
Regelung
an,
die
der
Entwicklung
auf
dem
Waffenmarkt
und
in
der
Rüstungsindustrie
besser
Rechnung
trägt.
Europarl v8
While
Blowpipe
was
available
on
the
international
arms
market
and
therefore
its
origins
were
open
to
speculation,
the
Stinger
was
restricted,
which
at
the
time
indicated
a
more
open
acknowledgment
of
Western
support
for
the
Mujahideen.
Da
die
Stinger
aber
nicht
wie
die
Blowpipe
frei
auf
dem
internationalen
Waffenmarkt
erhältlich
und
ihre
Herkunft
damit
offensichtlich
war,
bedeutete
dieser
Schritt
eine
Bestätigung
der
westlichen
Unterstützung
der
Mudschahedin.
Wikipedia v1.0
Russia’s
growing
slice
of
the
local
arms
market
worries
the
US,
the
world’s
biggest
weapons
supplier
and
still
Asia’s
greatest
military
power.
Russlands
wachsender
Anteil
am
örtlichen
Waffenmarkt
beunruhigt
die
USA,
den
weltweit
größten
Waffenlieferanten
und
nach
wie
vor
Asiens
größte
Militärmacht.
News-Commentary v14
Taking
into
account
the
data
uncertainties
characteristic
of
the
international
arms
market,
the
revenue
potential
of
a
tax
on
arms
trading
is
expected
to
be
limited.
Da
für
den
internationalen
Waffenmarkt
bezeichnenderweise
keine
zuverlässigen
Daten
vorliegen,
wäre
das
Aufkommen
aus
einer
solchen
Steuer
wohl
begrenzt.
TildeMODEL v2018
This
strengthens
the
view
taken
in
earlier
decisions
in
Italy
and
France
that
while
the
incumbent
may
not
be
offering
bitstream
access
at
the
DSLAM
or
the
ATM
switch
to
its
own
downstream
arms,
the
market
is
constructed
in
such
a
way
as
to
make
it
necessary
to
force
the
incumbent
to
supply
bitstream
access
(and
not
just
a
resale
product)
at
those
levels.
Damit
wird
die
in
früheren
Entscheidungen
Italiens
und
Frankreichs
vertretene
Ansicht
untermauert,
dass
der
etablierte
Betreiber
möglicherweise
keinen
Bitstrom-Zugang
an
der
DSLAM-
oder
ATM-Vermittlung
für
seine
eigenen
nachgelagerten
Zweige
anbietet,
der
Markt
jedoch
so
beschaffen
ist,
dass
er
zum
Angebot
des
Bitstrom-Zugangs
(und
nicht
nur
eines
Weiterverkaufsprodukts)
auf
diesen
Ebenen
gezwungen
werden
muss.
TildeMODEL v2018