Übersetzung für "Arms deal" in Deutsch

I'm more upset about you destroying my arms deal.
Ich bin mehr verärgert über mein geplatztes Waffengeschäft.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that's a good place for an arms deal.
Ja, das ist ein guter Ort, für einen Waffenhandel.
OpenSubtitles v2018

White needs the SIM cards to complete the arms deal.
White braucht die Simkarten, um den Waffendeal zu vollenden.
OpenSubtitles v2018

That arms deal was a ransom payment for my daughter.
Der Waffendeal war eine Lösegeldzahlung... für meine Tochter.
OpenSubtitles v2018

It's possible they were discussing a future arms deal.
Es ist gut möglich, dass sie über ein geplantes Waffengeschäft sprachen.
OpenSubtitles v2018

It's not my first arms deal.
Das ist nicht mein erster Waffendeal.
OpenSubtitles v2018

Why would a player like Viktor Brodsky be involved In a nickel and dime arms deal?
Warum sollte ein Spieler wie Viktor Brodsky in einen kleinen Waffendeal verwickelt sein?
OpenSubtitles v2018

The English Foreign Secretary, Robin Cook, has just turned down a very interesting arms deal with Indonesia.
Der englische Minister Robin Cook hat gerade einen sehr interessanten Waffenhandel mit Indonesien abgelehnt.
Europarl v8

Six months ago, you're in Haiti doing an arms deal with a Turkish national.
Vor sechs Monaten, waren Sie in Haiti um einen Waffendeal mit einem Türken zu machen.
OpenSubtitles v2018

I got to stop an arms deal.
Ich muss einen Waffenhandel verhindern.
OpenSubtitles v2018

The last thing Schumer told Ella was that Clément was giving him information on an IBBC arms deal.
Zuletzt hatte Schumer Ella erzählt... dass Clement ihm Informationen über einen Waffendeal der IBBC gab.
OpenSubtitles v2018

There's a major arms deal going down.
Es läuft ein großer Waffenhandel.
OpenSubtitles v2018

Rumor is, Shaw was working on some arms deal to discredit the Civil Rights Movement.
Gerüchten zufolge, arbeitete Shaw an einem Waffengeschäft, um diese Vereinigung zu unterminieren.
OpenSubtitles v2018

From what we've been able to pick up there's a major arms deal in a couple of days.
Ich habe herausgefunden, dass es in ein paar Tagen einen großen Waffenhandel geben wird.
OpenSubtitles v2018

No, but 300 grand from that arms deal could buy you a lot of hay and Persian rugs.
Nein, aber mit 300.000 vom Waffengeschäft könnte man viel Heu und Perserteppiche kaufen.
OpenSubtitles v2018