Übersetzung für "Armament programme" in Deutsch
We
all
agree
that
we
need
to
develop
common
armaments
programmes
in
order
to
extend
series
and
reduce
the
cost
of
new
arms.
Jeder
stimmt
der
Feststellung
zu,
daß
es
erforderlich
ist,
gemeinsame
Rüstungsprogramme
auszuarbeiten,
um
so
die
Serien
auszuweiten
und
die
Kosten
neuer
Waffen
zu
reduzieren.
Europarl v8
The
Commission
has
explicitly
recognised
the
need
for
the
European
defence
industry
to
consolidate
in
order
to
remain
competitive
in
the
face
of
the
reduction
in
defence
budgets,
the
rise
in
the
costs
of
armament
programmes
and
increasing
competition
from
large
US
companies.
Die
Kommission
hat
ausdrücklich
die
Notwendigkeit
einer
Konsolidierung
der
europäischen
Verteidigungsindustrie
anerkannt,
damit
diese
angesichts
der
Beschränkung
der
Verteidigungshaushalte,
des
Anstiegs
der
Kosten
tür
Rüstungsprogramme
und
der
zunehmenden
Konkurrenz
seitens
großer
amerikanischer
Unternehmen
wettbewerbs
fähig
bleiben
kann.
EUbookshop v2
This
market
may
be
found
in
the
consumer
public
but
it
may
also
be
artificially
created,
as
in
the
case
of
the
American
and
Soviet
space
or
armament
programmes.
Dieser
Markt
kann
der
öffentliche
Konsumentenmarkt,
er
kann
unter
Umständen
aber
auch
ein
künstlicher
Markt
sein,
wie
es
das
Beispiel
der
sowjetischen
und
amerikanischen
Weltraum-
und
Rüstungsprogramme
zeigt.
EUbookshop v2
The
main
task
of
the
OCCAR
(Organisation
for
Joint
Armament
Cooperation)
is
to
conclude
effective
agreements
for
the
management
and
development
of
certain
armaments
cooperation
programmes
between
the
Member
States.
Die
Hauptaufgabe
der
OCCAR
(Gemeinsame
Organisation
für
die
Rüstungskooperation)
besteht
darin,
wirksame
Vereinbarungen
über
die
Verwaltung
und
Entwicklung
bestimmter
Programme
für
die
Rüstungskooperation
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
verwirklichen.
EUbookshop v2
The
armaments
and
space
programmes
have
proved
to
the
United
States
the
validity
of
its
role
as
a
driving
force
in
applied
research.
Die
Rüstungs-
und
Weltraumprogramine
der
USA
haben
den
Wert
solcher
Projekte
als
"Lokomotiven
der
angewandten
Forschung"
bewiesen.
EUbookshop v2
German
industry
had
already
come
through
the
worst
of
the
recession
by
the
spring
of
1933,
from
which
point
it
benefited
from
the
global
economic
upturn
as
well
as
the
armaments
and
employment
programmes
pushed
through
by
the
NS
regime.
Die
Talsohle
der
Rezession
hatte
die
deutsche
Industrie
im
Frühjahr
1933
bereits
durchschritten,
der
nun
die
weltwirtschaftliche
Belebung
und
die
durch
das
NS-Regime
mit
Rüstungs-
und
Beschäftigungsprogrammen
gepushte
Staatskonjunktur
zugute
kam.
ParaCrawl v7.1
Together
with
her
French
counterpart,
Florence
Parly,
the
minister
announced
several
joint
armaments
programmes,
involving
the
development
of
a
new
generation
of
combat
aircraft,
a
new
marine
reconnaissance
aircraft
and
a
new
generation
of
armoured
land
vehicles.
Gemeinsam
mit
ihrer
französischen
Amtskollegin
Florence
Parly
brachte
die
Ministerin
auf
der
Messe
gleich
mehrere
gemeinsame
Rüstungsprogramme
auf
den
Weg,
bei
denen
es
um
die
Entwicklung
einer
neuen
Generation
von
Kampfflugzeugen,
eines
neuen
See-Fernaufklärers
und
einer
neuen
Generation
von
gepanzerten
Landfahrzeugen
geht.
ParaCrawl v7.1