Übersetzung für "Armament programme" in Deutsch

We all agree that we need to develop common armaments programmes in order to extend series and reduce the cost of new arms.
Jeder stimmt der Feststellung zu, daß es erforderlich ist, gemeinsame Rüstungsprogramme auszuarbeiten, um so die Serien auszuweiten und die Kosten neuer Waffen zu reduzieren.
Europarl v8

The Commission has explicitly recognised the need for the European defence industry to consolidate in order to remain competitive in the face of the reduction in defence budgets, the rise in the costs of armament programmes and increasing competition from large US companies.
Die Kommission hat ausdrücklich die Notwendigkeit einer Konsolidierung der europäischen Verteidigungsindustrie anerkannt, damit diese angesichts der Beschränkung der Verteidigungshaushalte, des Anstiegs der Kosten tür Rüstungsprogramme und der zunehmenden Konkurrenz seitens großer amerikanischer Unternehmen wettbewerbs fähig bleiben kann.
EUbookshop v2

This market may be found in the consumer public but it may also be artificially created, as in the case of the American and Soviet space or armament programmes.
Dieser Markt kann der öffentliche Konsumentenmarkt, er kann unter Umständen aber auch ein künstlicher Markt sein, wie es das Beispiel der sowjetischen und amerikanischen Weltraum- und Rüstungsprogramme zeigt.
EUbookshop v2

The main task of the OCCAR (Organisation for Joint Armament Cooperation) is to conclude effective agreements for the management and development of certain armaments cooperation programmes between the Member States.
Die Hauptaufgabe der OCCAR (Gemeinsame Organisation für die Rüstungskooperation) besteht darin, wirksame Vereinbarungen über die Verwaltung und Entwicklung bestimmter Programme für die Rüstungskooperation zwischen den Mitgliedstaaten zu verwirklichen.
EUbookshop v2

The armaments and space programmes have proved to the United States the validity of its role as a driving force in applied research.
Die Rüstungs- und Weltraumprogramine der USA haben den Wert solcher Projekte als "Lokomotiven der angewandten Forschung" bewiesen.
EUbookshop v2

German industry had already come through the worst of the recession by the spring of 1933, from which point it benefited from the global economic upturn as well as the armaments and employment programmes pushed through by the NS regime.
Die Talsohle der Rezession hatte die deutsche Industrie im Frühjahr 1933 bereits durchschritten, der nun die weltwirtschaftliche Belebung und die durch das NS-Regime mit Rüstungs- und Beschäftigungsprogrammen gepushte Staatskonjunktur zugute kam.
ParaCrawl v7.1

Together with her French counterpart, Florence Parly, the minister announced several joint armaments programmes, involving the development of a new generation of combat aircraft, a new marine reconnaissance aircraft and a new generation of armoured land vehicles.
Gemeinsam mit ihrer französischen Amtskollegin Florence Parly brachte die Ministerin auf der Messe gleich mehrere gemeinsame Rüstungsprogramme auf den Weg, bei denen es um die Entwicklung einer neuen Generation von Kampfflugzeugen, eines neuen See-Fernaufklärers und einer neuen Generation von gepanzerten Landfahrzeugen geht.
ParaCrawl v7.1