Übersetzung für "Area of expertise" in Deutsch

This is not my area of expertise, all right?
Das ist nur nicht mein Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018

But that's not my area of expertise.
Aber das ist nicht mein Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018

It is well-documented that emotions are not my area of expertise.
Es ist allgemein bekannt, dass Emotionen nicht meine Stärke sind.
OpenSubtitles v2018

No, I just don't know... if it's yöur exact area of expertise.
Nein, ich weiß nur nicht, ob das dein Spezialgebiet ist.
OpenSubtitles v2018

Bullying is his client's area of expertise.
Unterdrückung ist das Fachgebiet seines Mandanten.
OpenSubtitles v2018

But this isn't exactly my area of expertise.
Aber es ist nicht gerade mein Spezialgebiet.
OpenSubtitles v2018

This is his area of expertise, not mine.
Das ist sein Spezialgebiet, nicht meines.
OpenSubtitles v2018

Your real area of expertise is avoiding any real intimacy.
Ihr tatsächliches Spezialgebiet ist, echte Vertrautheit zu vermeiden.
OpenSubtitles v2018

Good boys gone bad is my area of expertise.
Gute Jungs, die böse werden, sind mein Spezialgebiet.
OpenSubtitles v2018

Politics isn't really my area of expertise.
Politik ist nicht wirklich mein Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018

Dare I ask how you came about this particular area of expertise?
Ich wage kaum zu fragen, wie du zu diesem speziellen Fachgebiet kommst.
OpenSubtitles v2018

They do seem to be your area of expertise.
Das scheint dein Fachgebiet zu sein.
OpenSubtitles v2018

Well, that's not really my area of expertise.
Das ist nicht wirklich mein Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018

No problem, asses are my area of expertise.
Kein Problem, Ärsche sind mein Spezialgebiet.
OpenSubtitles v2018

This is hardly my area of expertise.
Es ist nicht direkt mein Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018

That would be Kathryn Hawkes' area of expertise.
Das wäre in das Fachgebiet von Kathryn Hawkes gefallen.
OpenSubtitles v2018