Übersetzung für "Area of expertise" in Deutsch
This
is
not
my
area
of
expertise,
all
right?
Das
ist
nur
nicht
mein
Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018
But
that's
not
my
area
of
expertise.
Aber
das
ist
nicht
mein
Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018
It
is
well-documented
that
emotions
are
not
my
area
of
expertise.
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
Emotionen
nicht
meine
Stärke
sind.
OpenSubtitles v2018
No,
I
just
don't
know...
if
it's
yöur
exact
area
of
expertise.
Nein,
ich
weiß
nur
nicht,
ob
das
dein
Spezialgebiet
ist.
OpenSubtitles v2018
Bullying
is
his
client's
area
of
expertise.
Unterdrückung
ist
das
Fachgebiet
seines
Mandanten.
OpenSubtitles v2018
But
this
isn't
exactly
my
area
of
expertise.
Aber
es
ist
nicht
gerade
mein
Spezialgebiet.
OpenSubtitles v2018
This
is
his
area
of
expertise,
not
mine.
Das
ist
sein
Spezialgebiet,
nicht
meines.
OpenSubtitles v2018
Your
real
area
of
expertise
is
avoiding
any
real
intimacy.
Ihr
tatsächliches
Spezialgebiet
ist,
echte
Vertrautheit
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
Good
boys
gone
bad
is
my
area
of
expertise.
Gute
Jungs,
die
böse
werden,
sind
mein
Spezialgebiet.
OpenSubtitles v2018
Politics
isn't
really
my
area
of
expertise.
Politik
ist
nicht
wirklich
mein
Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018
Dare
I
ask
how
you
came
about
this
particular
area
of
expertise?
Ich
wage
kaum
zu
fragen,
wie
du
zu
diesem
speziellen
Fachgebiet
kommst.
OpenSubtitles v2018
They
do
seem
to
be
your
area
of
expertise.
Das
scheint
dein
Fachgebiet
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
not
really
my
area
of
expertise.
Das
ist
nicht
wirklich
mein
Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018
No
problem,
asses
are
my
area
of
expertise.
Kein
Problem,
Ärsche
sind
mein
Spezialgebiet.
OpenSubtitles v2018
This
is
hardly
my
area
of
expertise.
Es
ist
nicht
direkt
mein
Fachgebiet.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
Kathryn
Hawkes'
area
of
expertise.
Das
wäre
in
das
Fachgebiet
von
Kathryn
Hawkes
gefallen.
OpenSubtitles v2018