Übersetzung für "Are well known" in Deutsch

The events that occurred during the elections on 19 December are, sadly, well known.
Die Ereignisse im Zuge der Wahlen am 19. Dezember sind traurigerweise wohl bekannt.
Europarl v8

The many risks associated with the consumption of tobacco are well-known.
Die vielen mit dem Tabakverbrauch verbunden Risiken sind uns bekannt.
Europarl v8

I think the reasons are sufficiently well known.
Ich glaube, die Gründe sind hinlänglich bekannt.
Europarl v8

Volvo and Saab are well-known makes.
Volvo und Saab sind bekannte Marken.
Europarl v8

The points of criticism from the various groups are sufficiently well known in this House.
Die Kritikpunkte aus den verschiedenen Fraktionen sind im Haus hinreichend bekannt.
Europarl v8

The results are well known, and I do not need to go into them here.
Die Folgen sind bekannt, ich brauche gar nicht näher darauf einzugehen.
Europarl v8

I am not going to list them here, they are well known.
Ich werde diese hier nicht auflisten, sie sind bestens bekannt.
Europarl v8

The limits of the world's oil reserves are reasonably well known today.
Heute sind die Grenzen der Ölreserven der Welt hinreichend bekannt.
Europarl v8

The measures proposed by the Commission for combatting unemployment are well known.
Die von der Kommission zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit vorgeschlagenen Maßnahmen sind bekannte Rezepturen.
Europarl v8

There are many well-known cases of this.
Hierfür gibt es zahlreiche bekannte Fälle.
Europarl v8

As you said, the sticking points and possible solutions are well known.
Wie Sie sagten, sind die Stolpersteine und möglichen Lösungen wohl bekannt.
Europarl v8

However the tensions in the euro area are not new and are well known.
Die Spannungen in der Eurozone sind allerdings nicht neu und wohlbekannt.
Europarl v8

Many of these things are well-known, well-established challenges.
Viele dieser Herausforderungen sind seit langem wohlbekannt.
Europarl v8

These are well-known objectives and we shall continue to work to achieve them.
Diese Ziele sind bekannt, und wir werden weiter auf sie hinarbeiten.
Europarl v8

They are well known, and they are nothing new.
Sie sind bekannt, das ist nichts Neues.
Europarl v8

The principal causes of the changes in costs over recent years are well-known.
Die Hauptursachen für die Kostenentwicklung der letzten Jahre sind bekannt.
Europarl v8

The deficiencies in scientific research are well known.
Die Lücken in der wissenschaftlichen Forschung sind allseits bekannt.
Europarl v8

The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.
Die katastrophalen wirtschaftlichen und sozialen Folgen dieser Pläne sind wohl bekannt.
Europarl v8

All the requisite elements are well known and are to be found in the roadmap and other documents.
Alle erforderlichen Elemente sind bekannt und im Fahrplan und anderen Dokumenten zu finden.
Europarl v8

The dangers of mercury are well known, its neurotoxicity undisputed.
Die Gefahren von Quecksilber sind allgemein bekannt, die Neurotoxizität ist unbestritten.
Europarl v8

The basic principles that must govern all communications interception systems are well known.
Die Grundprinzipien, auf denen alle Abhörsysteme beruhen müssen, sind bekannt.
Europarl v8

These figures are telling and are all too well-known.
Diese Zahlen sprechen für sich, und sie sind leider allseits bekannt.
Europarl v8

All the relevant characteristics of biocides are well known to us.
Sämtliche relevanten Merkmale der Biozide sind uns gut bekannt.
Europarl v8

Delays in payment are mounting up and the bureaucratic obstacles are well known.
Zahlungsrückstände häufen sich, und die Hemmnisse sind bekannt.
Europarl v8

Kofi Annan’s proposals are well-known.
Die Vorschläge von Kofi Annan sind bekannt.
Europarl v8