Übersetzung für "Are well known" in Deutsch
The
events
that
occurred
during
the
elections
on
19
December
are,
sadly,
well
known.
Die
Ereignisse
im
Zuge
der
Wahlen
am
19.
Dezember
sind
traurigerweise
wohl
bekannt.
Europarl v8
The
many
risks
associated
with
the
consumption
of
tobacco
are
well-known.
Die
vielen
mit
dem
Tabakverbrauch
verbunden
Risiken
sind
uns
bekannt.
Europarl v8
I
think
the
reasons
are
sufficiently
well
known.
Ich
glaube,
die
Gründe
sind
hinlänglich
bekannt.
Europarl v8
Volvo
and
Saab
are
well-known
makes.
Volvo
und
Saab
sind
bekannte
Marken.
Europarl v8
The
points
of
criticism
from
the
various
groups
are
sufficiently
well
known
in
this
House.
Die
Kritikpunkte
aus
den
verschiedenen
Fraktionen
sind
im
Haus
hinreichend
bekannt.
Europarl v8
The
results
are
well
known,
and
I
do
not
need
to
go
into
them
here.
Die
Folgen
sind
bekannt,
ich
brauche
gar
nicht
näher
darauf
einzugehen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
list
them
here,
they
are
well
known.
Ich
werde
diese
hier
nicht
auflisten,
sie
sind
bestens
bekannt.
Europarl v8
The
limits
of
the
world's
oil
reserves
are
reasonably
well
known
today.
Heute
sind
die
Grenzen
der
Ölreserven
der
Welt
hinreichend
bekannt.
Europarl v8
The
measures
proposed
by
the
Commission
for
combatting
unemployment
are
well
known.
Die
von
der
Kommission
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
bekannte
Rezepturen.
Europarl v8
There
are
many
well-known
cases
of
this.
Hierfür
gibt
es
zahlreiche
bekannte
Fälle.
Europarl v8
As
you
said,
the
sticking
points
and
possible
solutions
are
well
known.
Wie
Sie
sagten,
sind
die
Stolpersteine
und
möglichen
Lösungen
wohl
bekannt.
Europarl v8
However
the
tensions
in
the
euro
area
are
not
new
and
are
well
known.
Die
Spannungen
in
der
Eurozone
sind
allerdings
nicht
neu
und
wohlbekannt.
Europarl v8
Many
of
these
things
are
well-known,
well-established
challenges.
Viele
dieser
Herausforderungen
sind
seit
langem
wohlbekannt.
Europarl v8
These
are
well-known
objectives
and
we
shall
continue
to
work
to
achieve
them.
Diese
Ziele
sind
bekannt,
und
wir
werden
weiter
auf
sie
hinarbeiten.
Europarl v8
They
are
well
known,
and
they
are
nothing
new.
Sie
sind
bekannt,
das
ist
nichts
Neues.
Europarl v8
The
principal
causes
of
the
changes
in
costs
over
recent
years
are
well-known.
Die
Hauptursachen
für
die
Kostenentwicklung
der
letzten
Jahre
sind
bekannt.
Europarl v8
The
deficiencies
in
scientific
research
are
well
known.
Die
Lücken
in
der
wissenschaftlichen
Forschung
sind
allseits
bekannt.
Europarl v8
The
disastrous
economic
and
social
consequences
of
these
plans
are
well
known.
Die
katastrophalen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
dieser
Pläne
sind
wohl
bekannt.
Europarl v8
All
the
requisite
elements
are
well
known
and
are
to
be
found
in
the
roadmap
and
other
documents.
Alle
erforderlichen
Elemente
sind
bekannt
und
im
Fahrplan
und
anderen
Dokumenten
zu
finden.
Europarl v8
The
dangers
of
mercury
are
well
known,
its
neurotoxicity
undisputed.
Die
Gefahren
von
Quecksilber
sind
allgemein
bekannt,
die
Neurotoxizität
ist
unbestritten.
Europarl v8
The
basic
principles
that
must
govern
all
communications
interception
systems
are
well
known.
Die
Grundprinzipien,
auf
denen
alle
Abhörsysteme
beruhen
müssen,
sind
bekannt.
Europarl v8
These
figures
are
telling
and
are
all
too
well-known.
Diese
Zahlen
sprechen
für
sich,
und
sie
sind
leider
allseits
bekannt.
Europarl v8
All
the
relevant
characteristics
of
biocides
are
well
known
to
us.
Sämtliche
relevanten
Merkmale
der
Biozide
sind
uns
gut
bekannt.
Europarl v8
Delays
in
payment
are
mounting
up
and
the
bureaucratic
obstacles
are
well
known.
Zahlungsrückstände
häufen
sich,
und
die
Hemmnisse
sind
bekannt.
Europarl v8
Kofi
Annan’s
proposals
are
well-known.
Die
Vorschläge
von
Kofi
Annan
sind
bekannt.
Europarl v8