Übersetzung für "Are well" in Deutsch

We are well aware that this is no easy task.
Wir sind uns darüber bewusst, dass dies keine leichte Aufgabe ist.
Europarl v8

People are living well below the poverty line.
Die Menschen leben weit unter der Armutsgrenze.
Europarl v8

It has been said that in Sweden, things are going very well.
Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
Europarl v8

The events that occurred during the elections on 19 December are, sadly, well known.
Die Ereignisse im Zuge der Wahlen am 19. Dezember sind traurigerweise wohl bekannt.
Europarl v8

We are well aware of the terrible crisis ravaging our continent.
Wir sind uns der furchtbaren Krise, die unseren Kontinent heimsucht, bewusst.
Europarl v8

But we are well aware that the agreement which has been signed has yet to be ratified.
Wir sind uns aber dessen bewußt, daß Unterzeichnetes auch ratifiziert werden muß.
Europarl v8

The damaging effects of alcohol are well supported by research.
Die schädlichen Wirkungen des Alkohols sind von der Forschung eindeutig nachgewiesen worden.
Europarl v8

We are well aware that the European arms industry is increasingly losing its competitiveness.
Wir wissen, die europäische Rüstung verliert in zunehmenden Maße diese Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

They are well-considered and above all practicable.
Sie sind wohlüberlegt und vor allem realisierbar.
Europarl v8

The many risks associated with the consumption of tobacco are well-known.
Die vielen mit dem Tabakverbrauch verbunden Risiken sind uns bekannt.
Europarl v8

Many of the proposals in this report are well intentioned.
Viele Vorschläge in diesem Bericht sind gut gemeint.
Europarl v8

We are well aware of what it means in terms of fundamental human rights violations.
Wir wissen, was dieses System hinsichtlich der Verletzung der Grundrechte bedeutet.
Europarl v8

I think the reasons are sufficiently well known.
Ich glaube, die Gründe sind hinlänglich bekannt.
Europarl v8

You are well aware that I do not do that.
Sie wissen ganz genau, daß ich das nicht tue.
Europarl v8

We visited rehabilitation workshops and can confirm that they are working well.
Wir haben uns Rehabilitationswerkstätten angeschaut, die gut arbeiten.
Europarl v8

Alstom and Siemens are specifically well positioned on high-technology products.
Alstom und Siemens sind besonders bei Hochtechnologieprodukten gut aufgestellt.
DGT v2019

They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Noch stehen sie hier weit abgeschlagen am Ende der demografischen Arbeitsstatistiken.
Europarl v8

Volvo and Saab are well-known makes.
Volvo und Saab sind bekannte Marken.
Europarl v8

We are well aware of that.
Wir sind uns dessen wohl bewusst.
Europarl v8

Your visitors will know that they are well represented.
Ihre Besucher werden erfahren, dass sie gut vertreten werden.
Europarl v8

The points of criticism from the various groups are sufficiently well known in this House.
Die Kritikpunkte aus den verschiedenen Fraktionen sind im Haus hinreichend bekannt.
Europarl v8

Many of them are fairly well educated.
Viele von ihnen sind recht gut ausgebildet.
Europarl v8

T-shirts, toys and protective clothing are counterfeited, as well as intellectual property.
Es werden T-Shirts, Spielzeug und Sicherheitsbekleidung gefälscht und auch geistiges Eigentum.
Europarl v8

There are risks as well as hopes.
Es gibt Risiken genauso wie Hoffnungen.
Europarl v8