Übersetzung für "Are faced with" in Deutsch
In
Europe
we
are
faced
with
many
crises.
In
Europa
sind
wir
vielen
Krisen
ausgesetzt.
Europarl v8
Instead
of
more
freedom,
hauliers
are
faced
with
more
restrictions.
Anstelle
von
mehr
Freiheit,
sehen
sich
die
Spediteure
nun
mehr
Beschränkungen
gegenüber.
Europarl v8
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Europarl v8
We
are
faced
with
a
major
challenge
that
requires
a
clear
head.
Wir
sind
mit
einer
großen
Herausforderung
konfrontiert,
die
einen
klaren
Kopf
verlangt.
Europarl v8
We
are
faced
with
a
simple
choice.
Die
Wahl,
vor
der
wir
stehen,
ist
einfach.
Europarl v8
So
we
are
faced
here
with
a
crucial
choice
between
two
world
models.
Hiermit
stehen
wir
an
einem
wichtigen
Scheideweg
zwischen
zwei
Weltmodellen.
Europarl v8
Member
States
in
South-Eastern
Europe
are
faced
with
huge
deficits.
Die
Mitgliedstaaten
in
Südosteuropa
sind
mit
großen
Defiziten
konfrontiert.
Europarl v8
Despite
this,
we
are
faced
with
a
number
of
serious
challenges.
Trotzdem
haben
wir
eine
Reihe
von
gravierenden
Herausforderungen
vor
uns.
Europarl v8
We
are
today
faced
with
a
high
rate
of
youth
unemployment
and
underfinanced
pension
schemes.
Wir
werden
heutzutage
mit
einer
hohen
Jugendarbeitslosigkeitsquote
und
unterfinanzierten
Rentensystemen
konfrontiert.
Europarl v8
We
are
thus
faced
with
several
challenges.
Wir
sehen
uns
also
demzufolge
gleich
mit
verschiedenen
Herausforderungen
konfrontiert.
Europarl v8
Moreover,
businesses
are
faced
with
heavy
administrative
burdens
and
high
tax
compliance
costs.
Außerdem
werden
Unternehmen
mit
hohen
administrativen
Hürden
und
steuerlichen
Befolgungskosten
konfrontiert.
Europarl v8
What
are
we
faced
with
in
our
society?
Womit
werden
wir
in
unserer
Gesellschaft
konfrontiert?
Europarl v8
Mr
President,
we
are
faced
with
something
of
a
paradox
here.
Herr
Präsident,
wir
stehen
hier
vor
einem
echten
Paradoxon.
Europarl v8
In
some
important
areas
we
are,
however,
still
faced
with
major
and
difficult
tasks.
In
einigen
wichtigen
Bereichen
stehen
wir
jedoch
noch
vor
großen
und
schwierigen
Aufgaben.
Europarl v8
We
are
faced
with
an
immediate
challenge.
Denn
wir
haben
eine
unmittelbare
Aufgabe.
Europarl v8
We
are
still
faced
with
low
demand
and
price
fluctuations
in
many
sectors
of
agriculture.
In
vielen
landwirtschaftlichen
Bereichen
stehen
wir
weiterhin
einer
geringen
Nachfrage
und
Preisschwankungen
gegenüber.
Europarl v8
We
are
faced,
however,
with
ageing
power
plants
and
the
practice
of
subcontracting.
Wir
sehen
uns
jedoch
alternden
Kraftwerken
und
der
Praxis
der
Untervergabe
gegenüber.
Europarl v8
So
we
are
faced
with
a
number
of
illusions
here.
Wir
haben
es
unter
diesen
Umständen
mit
einer
Reihe
von
Illusionen
zu
tun.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
we
are
faced
with
a
very
serious
problem.
Herr
Präsident,
liebe
Kollegen,
wir
stehen
vor
einem
schwerwiegenden
Problem.
Europarl v8