Übersetzung für "Are a result of" in Deutsch
These
are
atrocious
as
a
result
of
Russian
bombardments.
Diese
sind
aufgrund
der
russischen
Bombardements
katastrophal.
Europarl v8
Further
insights
are
expected
as
a
result
of
the
work
of
the
Interinstitutional
Monitoring
Group.
Weitere
Erkenntnisse
sind
von
der
Arbeit
der
interinstitutionellen
Überwachungsgruppe
zu
erwarten.
Europarl v8
These
lakes
are
a
result
of
the
confluence
of
several
small
rivers
and
subterranean
karst
rivers.
Diese
bildeten
sich
durch
den
Zusammenfluss
einiger
kleiner
Flüsse
sowie
durch
unterirdische
Karstzuflüsse.
Wikipedia v1.0
The
roads
are
closed
as
a
result
of
bad
weather.
Die
Straßen
sind
wegen
des
schlechten
Wetters
gesperrt.
Tatoeba v2021-03-10
Such
things
are
often
a
result
of
accident
rather
than
malice.
Solche
Sachen
sind
oft
auf
ein
Versehen
und
nicht
auf
Böswilligkeit
zurückzuführen.
Tatoeba v2021-03-10
Instances
of
fraud
are
occurring
as
a
result
of
shortcomings
in
the
control
system
and
in
the
import
regime.
Aufgrund
von
Mängeln
im
Kontrollsystem
und
bei
der
Einfuhrregelung
kommt
es
zu
Betrugsfällen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
common
objectives
are
a
result
of
analysing
the
answers
from
the
countries
consulted.
Die
Vorschläge
für
gemeinsame
Zielsetzungen
gehen
auf
die
Antworten
der
befragten
Länder
zurück.
TildeMODEL v2018
All
these
services
are
possible
as
a
result
of
technological
convergence
between
different
operators.
Diese
Dienste
werden
durch
die
technologische
Konvergenz
zwischen
den
verschiedenen
Betreibern
möglich.
TildeMODEL v2018
These
expectations
of
citizens
are
as
a
result
of
experience
to
date.
Diese
Erwartungen
der
Bürger
sind
ein
Ergebnis
der
bisherigen
Erfahrung.
TildeMODEL v2018
Barriers
are
increasing
as
a
result
of
Member
State
regulations.
Durch
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
ergeben
sich
immer
größere
Hürden.
TildeMODEL v2018
Do
you
think
that
the
spontaneous
aborts
are
as
a
result
of
this
hermaphroditism.
Glaubst
du,
dass
die
spontanen
Schwangerschaftsabbrüche,
Resultate
dieser
Zwitterbildungen
sind?
OpenSubtitles v2018
But
their
deaths
are
a
direct
result
of
his
decision.
Aber
ihr
Tod
ist
die
direkte
Konsequenz
seines
Beschlusses.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
that
those
are
a
result
of
the
crash.
Ich
denke
nicht,
dass
sie
das
Resultat
des
Unfalls
sind.
OpenSubtitles v2018
The
burns
are
a
result
of
that
abduction.
Die
Verbrennungen
sind
eine
Folge
davon.
OpenSubtitles v2018
Children
and
elderly
people
are
suffering
as
a
result
of
the
cold
and
rain.
Kinder
und
ältere
Menschen
leiden
aufgrund
des
Regens
und
der
Kälte
besonders
stark.
GlobalVoices v2018q4