Übersetzung für "Approximate dimensions" in Deutsch
The
dimensions
given
are
approximate
dimensions
and
types.
Die
angegebenen
Abmessungen
sind
ca.
Abmessungen
und
Typenbezeichnungen.
CCAligned v1
The
dimensions
given
are
approximate
dimensions
and
type
designations.
Die
angegebenen
Abmessungen
sind
ca.
Abmessungen
und
Typenbezeichnungen.
CCAligned v1
The
approximate
dimensions
(
excluding
hangers
)
are
:
Die
ungefähren
Abmessungen
(ohne
Kleiderbügel)
sind:
CCAligned v1
Approximate
dimensions
of
the
tanks,
the
height
may
vary
according
to
the
pallet:
Ungefähre
Abmessungen
der
Tanks,
die
Höhe
kann
je
nach
Palette
variieren:
CCAligned v1
There
are
approximate
dimensions,
which
can
bestick,
making
a
dog
shelter.
Es
gibt
den
ungefähren
Abmessungen,
die
sein
kann,Stick,
ein
Tierheim
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Thus
it
can
be
designed
in
a
flat
shape,
for
example,
in
the
approximate
dimensions
of
a
plate.
So
kann
dieses
beispielsweise
plattenförmig,
in
etwa
in
den
Abmessungen
eines
Tellers,
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Behind
the
seats,
there
is
an
area
with
approximate
dimensions
of
1,2
m
(length)
and
1,4
m
(width).
Hinter
den
Sitzen
befindet
sich
ein
offener
Bereich
mit
den
ungefähren
Abmessungen
von
1,2
m
(Länge)
und
1,4
m
(Breite).
DGT v2019
Butterscotch
coloured,
film-coated,
capsule
shaped,
biconvex,
approximate
dimensions
11mm
x
5mm
and
engraved
“GX
CG5”
on
one
face.
Karamellfarben,
filmbeschichtet,
kapselförmig,
bikonvex,
mit
einer
Größe
von
ungefähr
11
mm
x
5
mm
und
auf
einer
Seite
mit
der
Prägung
„GX
CG5”
versehen.
ELRC_2682 v1
The
(A)
and
(B)
components
were
heated
to
50°
C.,
mixed
in
a
ratio
of
(A):(B)
equalling
100:57
parts
by
weight
utilizing
a
reaction
injection
molding
process
on
a
high
pressure
proportioning
machine
of
the
type
PuromatRTM
30
from
Elastogran
Maschinenbau,
and
injected
into
an
aluminum
mold
heated
to
65°
C.
in
the
shape
of
an
automobile
door
side
panel
having
approximate
internal
dimensions
of
2×1000×10
mm,
to
form
a
molded
article.
Die
Komponenten
(A)
und
(B)
wurden
auf
50
C
erwärmt,
im
Verhältnis
(A):(B)
gleich
100:57
Gew.-Teilen
nach
den
Reaktionsspritzguß-Verfahren
auf
einer
Hochdruckdosieranlage
vom
Typ
@Puromat
30
der
Elastogran-Maschinenbau
gemischt
und
in
einem
auf
65
°C
temperierten
Aluminiumformwerkzeug
mit
der
Raumform
einer
Automobiltürseitenverkleidung
und
einer
Innendimension
von
ungefähr
2
x
1000
x
10
mm
zu
einem
Formteil
verarbeitet.
EuroPat v2
After
the
slip
had
been
dried
in
a
rotary
evaporator,
the
powder
thus
prepared
was
compressed
isostatically
in
a
silicon
mold
under
a
pressure
of
300
MPa
to
give
a
green
body
of
approximate
dimensions
60×15×10
mm3.
Nach
dem
Trocknen
des
Schlickers
im
Rotationsverdampfer
wurde
das
so
aufbereitete
Pulver
in
einer
Siliconmatrize
isostatisch
zu
einem
Grünkörper
etwa
der
Größe
60
x
15
x
10
mm³
bei
300
MPa
Druck
gepreßt.
EuroPat v2
The
above-described
solutions
or
suspensions
1)
to
10)
were
used
for
testing
portions
of
the
above-described
strip
granulate
(approximate
dimensions
12×15×15
mm)
and
were
continuously
pump-circulated
in
the
process.
Die
vorstehend
genannten
Lösungen
bzw.
Suspensionen
1
bis
10
wurden
zur
Behandlung
des
anfallenden
Streifengranulats
der
ungefähren
Abmessung
12
x
15
x
15
mm
verwendet
und
dabei
stetig
umgepumpt.
EuroPat v2
The
(A)
and
(B)
components
were
heated
to
50°
C.,
mixed
in
a
ratio
of
(A):(B)
equaling
100:57
parts
by
weight
utilizing
a
reaction
injection
molding
process
on
a
high
pressure
proportioning
machine
of
the
type
PuromatRTM
30
from
Elastogran
Maschinenbau,
and
injected
into
an
aluminum
mold
heated
to
65°
C.
in
the
shape
of
an
automobile
door
side
panel
having
approximate
internal
dimensions
of
2×1000×10
mm,
to
form
a
molded
article.
Die
Komponenten
(A)
und
(B)
wurden
auf
50°
C
erwärmt,
im
Verhältnis
(A):(B)
gleich
100:57
Gew.-Teilen
nach
dem
Reaktionsspritzgußverfahren
auf
einer
Hochdruckdosieranlage
vom
Typ
@Puromat
30
der
Elastogran-Maschinenbau
gemischt
und
in
einem
auf
65
C
temperierten
Aluminiumformwerkzeug
mit
der
Raumform
einer
Automobiltürseitenverkleidung
mit
einer
Innendimension
von
ungefähr
2
x
1000
x
10
mm
zu
einem
Formteil
verarbeitet.
EuroPat v2
Zeolites
having
an
NES
structure
have
a
two-dimensional
pore
system
with
the
approximate
dimensions
4.7×6.0
Å
(Meier,
Olson,
Atlas
of
Zeolite
Structure
Types,
3rd
Ed.,
1992,
Butterworth-Heinemann,
pages
154
to
155).
Zeolithe
mit
NES-Struktur
besitzen
ein
zweidimensionales
Porensystem
mit
den
ungefähren
Abmessungen
4.7
x
6.0
Å
(Meier,
Olson,
Atlas
of
Zeolite
Structure
Types,
3rd
Ed.,
1992,
Butterworth-Heinemann,
Seite
154
bis
155).
EuroPat v2
The
free-flowing
pressable
powder
obtained
was
finally
processed
by
die
pressing
in
an
automatic
dry
press
under
a
pressure
of
100
MPa
to
form
sliding
and
counter
rings
having
a
pressed
density
of
1.82
g/cm3
and
approximate
dimensions
of
OD=88
mm,
ID=66
mm,
H=28
mm.
Das
erhaltene
rieselfähige
Preßgranulat
wurde
schließlich
durch
Gesenkpressen
in
einem
Trockenpreßautomat
unter
einem
Druck
von
100
MPa
zu
Gleit-
und
Gegenringenringen
der
Preßdichte
1,82
g/cm
3
mit
den
ungefähren
Abmessungen
d
a
=
88,
d
i
=
66,
h
=
28
mm
verarbeitet.
EuroPat v2
The
effective
length
of
the
frame
antenna
depends
on
the
radio
frequency
used,
wherein
a
length
of
about
11
m--which
corresponds
to
the
approximate
internal
dimensions
of
a
conventional
autoclave
stator--results
at
a
transmission
frequency
of
about
27
MHz.
Die
wirksame
Länge
der
Rahmenantenne
hängt
von
der
verwendeten
Funkfrequenz
ab,
wobei
sich
eine
Länge
von
ungefähr
11
m,
was
den
ungefähren
Innenabmessungen
eines
üblichen
Autoklav-Stators
entspricht,
bei
einer
Sendefrequenz
von
ca.
27
MHz
ergibt.
EuroPat v2
In
this
specific
example
a
raw
material
is
assumed
which
consists
of
strips
with
the
approximate
dimensions
of
30
mm
in
length,
200
mm
in
width,
and
15
mm
in
thickness.
In
diesem
spezifischen
Beispiel
wird
von
einem
Grundstoff
ausgegangen,
der
aus
Streifen
mit
den
ungefähren
Abmessungen
300
mm
Länge,
200
mm
Breite
und
15
mm
Dicke
besteht.
EuroPat v2
The
approximate
dimensions
of
the
casting
1
were
6,400
mm,
the
outside
diameter
with
fins
2,500
mm,
the
inside
diameter
12,00
mm,
the
bottom
thickness
was
400
mm.
Die
ungefähren
Abmessungen
des
Gußstücks
1
betrugen
6.400
mm,
der
äußere
Durchmesser
mit
Rippen
2.500
mm,
der
innere
Durchmesser
1.200
mm,
die
Bodenstärke
lag
bei
400
mm.
EuroPat v2