Übersetzung für "Approximate dimensions" in Deutsch

The dimensions given are approximate dimensions and types.
Die angegebenen Abmessungen sind ca. Abmessungen und Typenbezeichnungen.
CCAligned v1

The dimensions given are approximate dimensions and type designations.
Die angegebenen Abmessungen sind ca. Abmessungen und Typenbezeichnungen.
CCAligned v1

The approximate dimensions ( excluding hangers ) are :
Die ungefähren Abmessungen (ohne Kleiderbügel) sind:
CCAligned v1

Approximate dimensions of the tanks, the height may vary according to the pallet:
Ungefähre Abmessungen der Tanks, die Höhe kann je nach Palette variieren:
CCAligned v1

There are approximate dimensions, which can bestick, making a dog shelter.
Es gibt den ungefähren Abmessungen, die sein kann,Stick, ein Tierheim zu machen.
ParaCrawl v7.1

Thus it can be designed in a flat shape, for example, in the approximate dimensions of a plate.
So kann dieses beispielsweise plattenförmig, in etwa in den Abmessungen eines Tellers, ausgebildet sein.
EuroPat v2

Behind the seats, there is an area with approximate dimensions of 1,2 m (length) and 1,4 m (width).
Hinter den Sitzen befindet sich ein offener Bereich mit den ungefähren Abmessungen von 1,2 m (Länge) und 1,4 m (Breite).
DGT v2019

Butterscotch coloured, film-coated, capsule shaped, biconvex, approximate dimensions 11mm x 5mm and engraved “GX CG5” on one face.
Karamellfarben, filmbeschichtet, kapselförmig, bikonvex, mit einer Größe von ungefähr 11 mm x 5 mm und auf einer Seite mit der Prägung „GX CG5” versehen.
ELRC_2682 v1

The (A) and (B) components were heated to 50° C., mixed in a ratio of (A):(B) equalling 100:57 parts by weight utilizing a reaction injection molding process on a high pressure proportioning machine of the type PuromatRTM 30 from Elastogran Maschinenbau, and injected into an aluminum mold heated to 65° C. in the shape of an automobile door side panel having approximate internal dimensions of 2×1000×10 mm, to form a molded article.
Die Komponenten (A) und (B) wurden auf 50 C erwärmt, im Verhältnis (A):(B) gleich 100:57 Gew.-Teilen nach den Reaktionsspritzguß-Verfahren auf einer Hochdruckdosieranlage vom Typ @Puromat 30 der Elastogran-Maschinenbau gemischt und in einem auf 65 °C temperierten Aluminiumformwerkzeug mit der Raumform einer Automobiltürseitenverkleidung und einer Innendimension von ungefähr 2 x 1000 x 10 mm zu einem Formteil verarbeitet.
EuroPat v2

After the slip had been dried in a rotary evaporator, the powder thus prepared was compressed isostatically in a silicon mold under a pressure of 300 MPa to give a green body of approximate dimensions 60×15×10 mm3.
Nach dem Trocknen des Schlickers im Rotationsverdampfer wurde das so aufbereitete Pulver in einer Siliconmatrize isostatisch zu einem Grünkörper etwa der Größe 60 x 15 x 10 mm³ bei 300 MPa Druck gepreßt.
EuroPat v2

The above-described solutions or suspensions 1) to 10) were used for testing portions of the above-described strip granulate (approximate dimensions 12×15×15 mm) and were continuously pump-circulated in the process.
Die vorstehend genannten Lösungen bzw. Suspensionen 1 bis 10 wurden zur Behandlung des anfallenden Streifengranulats der ungefähren Abmessung 12 x 15 x 15 mm verwendet und dabei stetig umgepumpt.
EuroPat v2

The (A) and (B) components were heated to 50° C., mixed in a ratio of (A):(B) equaling 100:57 parts by weight utilizing a reaction injection molding process on a high pressure proportioning machine of the type PuromatRTM 30 from Elastogran Maschinenbau, and injected into an aluminum mold heated to 65° C. in the shape of an automobile door side panel having approximate internal dimensions of 2×1000×10 mm, to form a molded article.
Die Komponenten (A) und (B) wurden auf 50° C erwärmt, im Verhältnis (A):(B) gleich 100:57 Gew.-Teilen nach dem Reaktionsspritzgußverfahren auf einer Hochdruckdosieranlage vom Typ @Puromat 30 der Elastogran-Maschinenbau gemischt und in einem auf 65 C temperierten Aluminiumformwerkzeug mit der Raumform einer Automobiltürseitenverkleidung mit einer Innendimension von ungefähr 2 x 1000 x 10 mm zu einem Formteil verarbeitet.
EuroPat v2

Zeolites having an NES structure have a two-dimensional pore system with the approximate dimensions 4.7×6.0 Å (Meier, Olson, Atlas of Zeolite Structure Types, 3rd Ed., 1992, Butterworth-Heinemann, pages 154 to 155).
Zeolithe mit NES-Struktur besitzen ein zweidimensionales Porensystem mit den ungefähren Abmessungen 4.7 x 6.0 Å (Meier, Olson, Atlas of Zeolite Structure Types, 3rd Ed., 1992, Butterworth-Heinemann, Seite 154 bis 155).
EuroPat v2

The free-flowing pressable powder obtained was finally processed by die pressing in an automatic dry press under a pressure of 100 MPa to form sliding and counter rings having a pressed density of 1.82 g/cm3 and approximate dimensions of OD=88 mm, ID=66 mm, H=28 mm.
Das erhaltene rieselfähige Preßgranulat wurde schließlich durch Gesenkpressen in einem Trockenpreßautomat unter einem Druck von 100 MPa zu Gleit- und Gegenringenringen der Preßdichte 1,82 g/cm 3 mit den ungefähren Abmessungen d a = 88, d i = 66, h = 28 mm verarbeitet.
EuroPat v2

The effective length of the frame antenna depends on the radio frequency used, wherein a length of about 11 m--which corresponds to the approximate internal dimensions of a conventional autoclave stator--results at a transmission frequency of about 27 MHz.
Die wirksame Länge der Rahmenantenne hängt von der verwendeten Funkfrequenz ab, wobei sich eine Länge von ungefähr 11 m, was den ungefähren Innenabmessungen eines üblichen Autoklav-Stators entspricht, bei einer Sendefrequenz von ca. 27 MHz ergibt.
EuroPat v2

In this specific example a raw material is assumed which consists of strips with the approximate dimensions of 30 mm in length, 200 mm in width, and 15 mm in thickness.
In diesem spezifischen Beispiel wird von einem Grundstoff ausgegangen, der aus Streifen mit den ungefähren Abmessungen 300 mm Länge, 200 mm Breite und 15 mm Dicke besteht.
EuroPat v2

The approximate dimensions of the casting 1 were 6,400 mm, the outside diameter with fins 2,500 mm, the inside diameter 12,00 mm, the bottom thickness was 400 mm.
Die ungefähren Abmessungen des Gußstücks 1 betrugen 6.400 mm, der äußere Durchmesser mit Rippen 2.500 mm, der innere Durchmesser 1.200 mm, die Bodenstärke lag bei 400 mm.
EuroPat v2