Übersetzung für "Approaching time" in Deutsch
Gold
is
approaching
its
all-time
highest
price
following
a
significant
reversal
of…
Gold
nähert
sich
seinem
höchsten
Preis
aller
Zeiten
nach
einer
deutlichen
Umkehrung
von…
CCAligned v1
The
Solar
Angel
is
now
again
approaching
a
time
of
crisis
and
reorientation.
Der
Sonnenengel
geht
jetzt
wieder
einer
Zeit
der
Krise
und
Neuorientierung
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Are
we
approaching
the
time
thing.
Nähern
wir
uns
mal
der
Sache.
CCAligned v1
Christmas
is
approaching,
the
time
of
reflection
for
Christians.
Es
weihnachtet,
es
ist
die
Zeit
der
Reflexion
für
Christen.
ParaCrawl v7.1
You
are
now
approaching
a
time
of
freedom.
Ihr
nähert
euch
jetzt
einer
Zeit
der
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
Time
was
of
the
essence,
since
the
trial
was
already
approaching
half-time.
Die
Zeit
drängt,
denn
das
Verfahren
hat
sich
der
Halbzeit
genähert.
ParaCrawl v7.1
I
was
also
at
the
museum
but
unfortunately
approaching
closing
time.
Ich
war
auch
im
Museum,
aber
leider
nähert
Schließzeit.
ParaCrawl v7.1
With
the
approaching
time
of
dinner,
the
stomach
begins
to
produce
juice.
Mit
der
bevorstehenden
Zeit
des
Abendessens
beginnt
der
Magen,
Saft
zu
produzieren.
ParaCrawl v7.1
Then
we
shall
pronounce
the
name
of
the
Yoga
of
the
time
approaching.
Dann
werden
wir
den
Namen
des
Yoga
der
herannahenden
Zeit
verkünden.
ParaCrawl v7.1
Prepare
yourselves
for
the
approaching
time!
Bereitet
euch
vor
auf
die
kommende
Zeit!
ParaCrawl v7.1
We
are
approaching
the
time
when
they
very
soon
need
to
ask
for
help.
Wir
nähern
uns
dem
Zeitpunkt,
wo
sie
sehr
bald
um
Hilfe
bitten
müssen.
QED v2.0a
It
is
approaching
the
time
of
grand
celebration
and
our
formal
arrival
on
your
beautiful
shores!
Es
naht
die
Zeit
großer
Feierlichkeiten
und
unserer
offiziellen
Ankunft
an
euren
schönen
Gestaden!
ParaCrawl v7.1
The
large
community
of
those
who
deny
the
Lord
are
approaching
a
dreadful
time.
Die
große
Gemeinde
derer,
die
den
Herrn
verleugnen,
geht
einer
furchtbaren
Zeit
entgegen.
ParaCrawl v7.1
They
see
this
time
approaching,
and
are
making
a
final
desperate
push
despite
all
opposition.
Sie
sehen
diese
Zeit
sich
nähern,
und
machen
einen
letzten
verzweifelten
Druck
trotz
aller
Gegenwehr.
ParaCrawl v7.1
The
Christmas
holidays
approaching,
it
is
time
to
think
out
the
balls
and
garlands
for
your
WordPress
site.
Die
Weihnachtsferien
naht,
ist
es
Zeit
zum
Nachdenken
die
Bälle
und
Girlanden
für
Ihre
WordPress-Website.
ParaCrawl v7.1
The
approaching
time
must
put
at
the
disposal
of
every
sensitive
spirit
the
tripod
of
Pythia.
Die
herannahende
Zeit
muss
jedem
Empfindungsfähigen
Geist
den
Dreifuß
der
Pythia
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
With
evening
approaching,
it's
time
to
head
to
the
Vooruit
.
Wenn
es
Abend
wird,
ist
es
Zeit,
sich
zum
Vooruit
zu
begeben.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
My
Own
need
not
worry
how
to
survive
the
approaching
time....
Darum
brauchen
die
Meinen
sich
nicht
sorgen,
wie
sie
die
kommende
Zeit
bestehen
werden....
ParaCrawl v7.1
My
stomach
is
rumbling,
so
it
is
a
sign,
that
is
slowly
approaching
the
time
for
3rd
breakfast.
Endlich
geht
es
los,
der
Magen
knurrt
und
es
wird
Zeit
für
das
3.
Frühstück.
ParaCrawl v7.1
We
are
approaching
a
time
that
will
be
decisive
for
Europe'
s
survival
as
an
entity
and
as
a
model.
Vor
uns
liegt
eine
Zeit,
die
von
entscheidender
Bedeutung
für
das
Überleben
Europas
als
Gebilde
und
als
Modell
sein
wird.
Europarl v8
We
are
approaching
the
time
for
looking
at
the
financial
projections
for
the
2014-2020
period
and
must
take
this
request
into
consideration.
Wir
nähern
uns
dem
Zeitpunkt
für
die
Überprüfung
der
Finanziellen
Vorausschau
für
den
Zeitraum
2014-2020
und
müssen
diese
Anfrage
berücksichtigen.
Europarl v8
We
are
now
approaching
the
time
when
the
single
currency
will
be
introduced
in
the
other
Member
States.
Der
Zeitpunkt
rückt
immer
näher,
an
dem
die
gemeinsame
Währung
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
eingeführt
wird.
Europarl v8
We
are
approaching
the
time
when
rotation
of
the
authorities
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
takes
place.
Wir
nähern
uns
dem
Zeitpunkt,
da
die
Rotation
der
Stimmrechte
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
gelten
wird.
Europarl v8