Übersetzung für "Apparatus of state" in Deutsch
What
distinguishes
the
Soviet
state
apparatus
from
the
apparatus
of
the
bourgeois
state?
Wodurch
unterscheidet
sich
der
sowjetische
Staatsapparat
vom
Apparat
eines
bürgerlichen
Staates?
ParaCrawl v7.1
The
apparatus
of
the
bourgeois
state
would
have
hung
suspended
in
the
air.
Der
bürgerliche
Staatsapparat
hätte
in
der
Luft
gehangen.
ParaCrawl v7.1
The
authorities,
the
apparatus
of
the
new
state,
are
taking
up
residence
in
Moscow.
In
Moskau
läßt
sich
die
Macht,
der
Apparat
des
neuen
Staates
nieder.
ParaCrawl v7.1
The
police
and
all
the
bureaucratic
apparatus
of
state
have
become
anti-women.
Die
Polizei
und
der
ganze
bürokratische
Apparat
des
The
Staates
sind
frauenfeindlich
geworden.
ParaCrawl v7.1
It
allowed
them
to
strengthen
the
military
and
the
apparatus
of
state
repression
and
to
curtail
democratic
rights.
Er
erlaubte
ihnen
das
Militär
und
den
staatlichen
Repressionsapparat
zu
stärken
und
demokratische
Rechte
einzuschränken.
ParaCrawl v7.1
That
is
one
of
the
fundamental
differences
between
the
Soviet
state
apparatus
and
the
apparatus
of
the
bourgeois
state.
Darin
besteht
einer
der
grundsätzlichen
Unterschiede
zwischen
dem
sowjetischen
Staatsapparat
und
dem
Apparat
eines
bürgerlichen
Staates.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
powerful
apparatus
of
state
repression,
Ahmadinejad
has
been
booed
and
heckled
by
the
students.
Trotz
des
mächtigen
staatlichen
Repressionsapparats
wird
Ahmadinejad
von
den
StudentInnen
ausgebuht
und
bei
seinen
Reden
unterbrochen.
ParaCrawl v7.1
This
pays
for
a
massive
apparatus
of
State
repression,
including
over
40
000
policemen
whose
sole
job
is
to
police
the
Internet
for
dissent.
Damit
wird
ein
enormer
staatlicher
Repressionsapparat
bezahlt,
darunter
40
000
Polizisten,
deren
einzige
Aufgabe
es
ist,
das
Internet
auf
widersprechende
Äußerungen
hin
zu
überwachen.
Europarl v8
It
is
these
forces
within
the
apparatus
of
the
Turkish
state
who
have
a
natural
interest
in
exploiting
every
opportunity
and
engage
in
provocative
behaviour
as
often
as
possible.
Gerade
diese
Kräfte
im
türkischen
Staatsapparat
sind
natürlich
daran
interessiert,
jede
Gelegenheit
auszunutzen
und
möglichst
viele
Provokationen
durchzuführen.
Europarl v8
President
Mugabe
is
a
tyrant
who
has
plundered
the
resources
of
his
country
for
his
own
benefit
and
that
of
his
cronies
and
who
uses
the
apparatus
of
the
state,
including
the
police,
to
terrify
and
abuse
his
political
opponents.
Mugabe
ist
ein
Tyrann,
der
die
Ressourcen
seines
Landes
zum
eigenen
Vorteil
und
dem
seiner
Kumpane
ausgeplündert
hat
und
der
den
Staatsapparat,
einschließlich
der
Polizei,
dazu
missbraucht,
seine
politischen
Gegner
zu
terrorisieren
und
zu
schmähen.
Europarl v8
They
are
simply
afraid
of
further
persecution
by
the
host
countries,
given
that
the
average
entrepreneur
is
in
a
very
weak
position
when
pitted
against
the
whole
apparatus
of
the
state.
Sie
haben
schlicht
und
einfach
Angst
vor
weiteren
Repressalien
der
Niederlassungsländer,
da
ein
durchschnittlicher
Unternehmer
gegenüber
der
geballten
Macht
eines
ganzen
Staatsapparates
meist
in
der
schwächeren
Position
ist.
Europarl v8
It
is
a
party
which,
while
calling
for
an
independent
personality,
sovereignty
and
a
right
to
self-determination
for
the
Basque
people,
nevertheless
firmly
rejects
and
condemns
the
use
of
violence
and
terror
as
instruments
to
achieve
any
political
objective
and,
even
more,
condemns
the
unacceptable
State
terrorism,
which
we
Basques
have
also
suffered,
perpetrated
by
the
apparatus
of
the
Spanish
State.
Sie
ist
eine
Partei,
die
die
eigene
Rechtspersönlichkeit,
die
Souveränität
und
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Basken
fordert,
die
Gewalt
und
Terror
als
Instrumente
zur
Erreichung
jedweden
politischen
Ziels
kategorisch
ablehnt
und
verurteilt
und
um
so
mehr
den
unzulässigen
Staatsterrorismus
verdammt,
unter
dem
wir
Basken
seitens
des
spanischen
Staatsapparats
ebenfalls
gelitten
haben.
Europarl v8
The
Commission
considers
that
the
new
Peruvian
authorities
have
shown
great
courage
in
tackling
the
economic
problems
of
Peru
by
means
of
measures
designed
in
particular
to
deal
with
hyper-inflation
and
relative
price
imbalances,
rationalization
of
the
production
apparatus,
the
reduction
of
State
involvement
in
economic
activities
and
measures
to
relieve
the
marginalization
and
poverty
affecting
wide
groups
of
the
population.
Die
Kommission
wuerdigt
den
Mut,
mit
dem
die
neue
Regierung
heute
gegen
die
wirtschaftlichen
Probleme
Perus
ankaempft
und
Massnahmen
eingeleitet
hat,
um
die
Hyperinflation
und
die
Preisverzerungen
zu
bekaempfen,
den
Produktionsapparat
zu
rationalisieren,
den
Einfluss
des
Staates
auf
die
Wirtschaft
zu
verringern
und
die
Marginalisierung
und
Verarmung
breiter
Bevoelkerungsschichten
zu
lindern.
TildeMODEL v2018
They
do,
however,
need
to
be
anchored
by
greater
respect
for
the
primacy
of
law
at
all
levels
of
the
apparatus
of
State.
Sie
müssen
allerdings
noch
konsolidiert
werden,
indem
der
Grundsatz
der
Rechtsstaatlichkeit
auf
allen
Ebenen
des
Staatsapparats
in
stärkerem
Maße
gewahrt
wird.
TildeMODEL v2018
The
economy,
the
apparatus
of
the
state
(including
army
and
police)
and
economic,
technical
and
administrative
know-how
are
predominantly
in
the
hands
of
the
5
million
whites.
Wirtschaft
und
Staatsapparat
(einschließlich
Armee
und
Polizei)
sowie
das
wirtschaftliche,
technische
und
administrative
Know-how
liegen
vornehmlich
bei
den
5
Millionen
Weißen.
TildeMODEL v2018
The
whole
apparatus
of
the
state
was
set
up
against
me,
and
they
really
meant
to
send
me
to
the
death
chamber
in
order
to
make
a
point.
Der
gesamte
Staatsapparat
wurde
auf
mich
angesetzt.
Man
wollte
mich
in
die
Todeskammer
stecken,
um
ein
Zeichen
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
And
not
cower
in
craven
terror
behind
electronic
equipment,
secret
microphones
and
all
the
hideous
apparatus...
of
the
police
state.
Er
darf
sich
nicht
in
panischer
Angst
verstecken,
nur
noch
von
Elektronik
umgeben,
und
von
Geheimmikrofonen,
bewacht
von
den
grauenhaften
Apparaten
des
Polizeistaates.
OpenSubtitles v2018
Current
stimulation
apparatus
of
the
state
of
the
art
exhibits,
for
this
purpose,
so-called
quick-acting
safety
fuses,
for
example,
in
the
patient
current
circuit
as
a
protection
installation,
which
fuses
are
destroyed
by
correspondingly
high
currents
and
thus
interrupt
the
current
flow.
Reizstromgeräte
des
Standes
der
Technik
weisen
zu
diesem
Zweck
im
Patientenstromkreis
als
Schutzeinrichtung
beispielsweise
sog.
flinke
Schmelzsicherungen
auf,
die
durch
entsprechend
hohe
Ströme
zerstört
werden
und
damit
den
Stromfluß
unterbrechen.
EuroPat v2
Whereas
the
political
economists
of
the
late
18th
century
saw
civil
society
as
the
natural
correlate
of
the
spontaneous
market,
such
a
stand
is
regarded
as
impractical
on
account
of
the
disruptive
consequences
of
dismantling
the
apparatus
of
the
welfare
state.
Während
wir
im
vorigen
Kapitel
die
Produktion
und
Reproduktion
von
Minderheiterisprachgemeinschaften
unter
dem
Aspekt
des
institutionellen
Rahmens
erörterten,
versuchte
das
vorliegende
Kapitel
die
Diskussion
in
einen
dynamischeren
Bezugsrahmen
zu
stellen,
indem
der
Zusammenhang
zwischen
der
Größe
der
Sprachgemeinschaft
und
dem
Grad
ihrer
Einbeziehung
in
den
allgemeinen
Prozeß
der
wirtschaftlichen
Umstrukturierung
beleuchtet
wurde.
EUbookshop v2
Contrary
to
the
drawing
apparatus
of
the
state
of
the
art,
the
apparatus
in
accordance
with
the
invention
uses,
directly
before
the
extruder
(seen
in
the
direction
of
the
unsheathed
cable)
a
braking
device
which
brakes
the
cable
only
in
its
movement
in
an
axial
direction,
the
rotary
movement
of
the
cable
about
its
axis
being
unopposed.
Diese
erfindungsgemäße
Vorrichtung
verwendet
im
Gegensatz
zu
der
Zugvorrichtung
des
Standes
der
Technik
unmittelbar
vor
dem
Extruder
(in
Bewegungsrichtung
des
zu
ummantelnden
Kabels
gesehen)
eine
Bremsvorrichtung,
die
das
Kabel
aber
nur
bei
seiner
Bewegung
in
der
Achsrichtung
bremst,
der
Drehbewegung
des
Kabels
um
seine
Achse
jedoch
nicht
entgegensteht.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
invention
aims
at
improving
the
process
and
the
apparatus
of
the
state
of
the
art,
in
a
way
that
a
great
number
of
auxiliary
devices
considered
as
necessary
can
be
omitted
and
the
apparatus
can
be
simplified.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Maßnahmen
hinsichtlich
Verfahren
und
Vorrichtung
des
Standes
der
Technik
so
zu
verbessern,
daß
auf
eine
große
Anzahl
der
für
notwendig
erachteten
Zusatzgeräte
verzichtet
und
die
gesamte
Vorrichtung
vereinfacht
werden
kann.
EuroPat v2
In
many
cases,
therefore,
when
the
apparatus
of
the
state
of
the
art
is
used,
it
must
be
followed
by
confinement
in
a
sleep
laboratory.
In
vielen
Fällen
bleibt
daher
bei
Verwendung
der
im
Stand
der
Technik
bekannten
Vorrichtung
eine
anschließende
stationäre
Untersuchung
in
einem
Schlaflabor
nötig.
EuroPat v2
In
the
preparation
of
alkali
metal
monofluorophosphates,
this
method
does
not
give
the
desired
result,
as
shown
by
the
apparatus
of
the
state
of
the
art
in
which
the
crucible
and
cooling
arrangement
are
grounded,
since
these
crucibles
still
corrode.
Bei
der
Herstellung
von
Alkalimonofluorophosphaten
führt,
wie
die
Vorrichtung
des
Standes
der
Technik,
bei
der
Tiegel
und
Kühlaggregat
geerdet
sind,
zeigt,
dieses
Verfahren
nicht
zum
gewünschten
Ergebnis,
da
auch
hier
die
Tiegel
noch
korrodieren.
EuroPat v2
The
apparatus
of
the
state
of
the
art
cited
hereinbefore
are
able
to
adapt
to
differently
positioned
connecting-rod
bearings
of
a
crankshaft
so
that
crankshafts
of
different
type
can
be
rolled.
Die
bisher
zitierten
Einrichtungen
des
Standes
der
Technik
sind
in
der
Lage,
sich
unterschiedlichen
Lagepositionen
der
Pleuellager
einer
Kurbelwelle
anzupassen,
so
daß
Kurbelwellen
unterschiedlichen
Typs
gewalzt
werden
können.
EuroPat v2
Mr
President,
the
Conservative
government
is
pre
pared
to
use
all
of
the
apparatus
of
the
State,
including
the
police,
to
smash
the
National
Union
of
Mineworkers.
Herr
Präsident,
die
konservative
Regierung
scheut
nicht
davor
zurück,
den
gesamten
Staatsapparat
ein
schließlich
der
Polizei
mit
dem
Ziel
einzusetzen,
die
Nationale
Bergarbeitergewerkschaft
zu
zerschlagen.
EUbookshop v2