Übersetzung für "Apostille stamp" in Deutsch
An
apostille
is
the
stamp
that
is
given
to
a
translation.
Eine
Apostille
ist
das
Gütesiegel
einer
Übersetzung.
ParaCrawl v7.1
The
fee
if
an
apostille
stamp
is
required
Gebühr,
sofern
eine
Apostillenbeglaubigung
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Last
but
not
least,
citizens
will
save
a
lot
of
time
–
bearing
in
mind
that
the
majority
of
Member
States
needs
around
one
week
to
issue
and
Apostille
stamp
(see
Annex
for
an
overview).
Und
nicht
zuletzt
werden
Bürger
viel
Zeit
sparen,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
meisten
Mitgliedstaaten
etwa
eine
Woche
für
die
Ausstellung
der
Apostille
benötigen
(siehe
Überblick
im
Anhang).
TildeMODEL v2018
While
domestic
public
documents
are
presumed
to
be
authentic
without
additional
proof,
those
from
other
Member
States
are
often
subject
to
proof
of
authentication
through
additional
formalities
such
as
the
Apostille
stamp,
legalisation
or
a
particular
form,
i.e.
certified
copies
and
certified
translations.
Während
inländische
öffentliche
Urkunden
ohne
zusätzlichen
Nachweis
als
echt
gelten,
muss
die
Echtheit
von
Urkunden
anderer
Mitgliedstaaten
häufig
durch
zusätzliche
Förmlichkeiten
wie
Legalisation
oder
Apostille
oder
durch
beglaubigte
Kopien
oder
Übersetzungen
nachgewiesen
werden.
TildeMODEL v2018
Today,
the
European
Commission
is
therefore
proposing
to
scrap
the
'Apostille'
stamp
and
a
further
series
of
arcane
administrative
requirements
for
certifying
public
documents
for
people
living
and
working
in
other
Member
States.
Daher
schlägt
die
Europäische
Kommission
heute
vor,
den
Apostille-Stempel
und
weitere
veraltete
Verwaltungsvorschriften
für
die
Beglaubigung
öffentlicher
Urkunden
von
Personen,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
leben
und
arbeiten,
abzuschaffen.
TildeMODEL v2018
If
the
country
that
issued
the
document
is
party
to
the
Apostille
Convention,
the
competent
foreign
authority
will
apply
the
apostille
stamp.
Ist
das
Ausstellungsland
Vertragspartei
des
Apostille-Übereinkommens,
dann
bringt
die
zuständige
ausländische
Behörde
einen
Apostille-Stempel
auf
die
Urkunde
an.
ParaCrawl v7.1
Public
documents
and
certificates
that
were
issued
in
one
of
the
countries
that
are
signatories
to
the
above
Convention,
and
which
bear
the
apostille
stamp,
are
valid
for
presentation
in
Israel,
without
the
need
for
additional
verification
/
certification
by
the
diplomatic
/
consular
representative
at
the
Israeli
consulate.
Es
wird
erklärt,
dass
offizielle
Dokumente
und
Urkunden,
die
in
einem
der
Unterzeichnerstaaten
der
oben
genannten
Konvention
ausgestellt
wurden
und
dort
mit
einer
Apostille
versehen
wurden,
gültig
sind
zum
Zwecke
der
Vorlage
in
Israel,
ohne
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Beglaubigung/Bestätigung
durch
einen
diplomatischen/konsularischen
Vertreter
in
der
israelischen
Vertretung.
ParaCrawl v7.1
General
Medical
Fitness
Certificate
(should
be
with
Apostille
stamp
or
legalized
by
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
and
translated
into
Ukrainian
language)
General
Medical
Fitness-Zertifikat
(sollte
mit
Apostille
Stempel
oder
legalisiert
werden
vom
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
übersetzt
in
die
ukrainische
Sprache)
ParaCrawl v7.1
When
translating
an
apostille
stamp
it
is
important
to
follow
the
standard
format
used
in
the
country
where
the
target
language
is
a
state
language.
Bei
der
Übersetzung
des
Stempels
„Apostille“
ist
es
wichtig,
die
Form
zu
beachten,
die
in
dem
Staat
existiert,
dessen
Staatssprache
ist
Zielsprache.
ParaCrawl v7.1
Public
documents
and
certificates
that
were
issued
in
one
of
the
countries
that
are
signatories
to
the
above
Convention,
and
which
bear
the
apostille
stamp,
are
valid
for
presentation
in
Israel,
without
the
need
for
additional
verification
/
certification
by
the
diplomatic
/
consular
representative
at
the
Israeli
mission.
Es
wird
erklärt,
dass
offizielle
Dokumente
und
Urkunden,
die
in
einem
der
Unterzeichnerstaaten
der
oben
genannten
Konvention
ausgestellt
wurden
und
dort
mit
einer
Apostille
versehen
wurden,
gültig
sind
zum
Zwecke
der
Vorlage
in
Israel,
ohne
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Beglaubigung/Bestätigung
durch
einen
diplomatischen/konsularischen
Vertreter
in
der
israelischen
Vertretung.
ParaCrawl v7.1
Birth
Certificate
(should
be
with
Apostille
stamp
or
legalized
by
the
Ministry
of
Foreign
affairs
and
translated
into
Ukrainian
language)
Geburtsurkunde
(sollte
durch
das
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
übersetzt
in
die
ukrainische
Sprache
mit
Apostille
Stempel
oder
legalisiert
werden)
ParaCrawl v7.1
That
means
that
the
translation
can
only
be
carried
out
by
a
legal,
authorised
and
sworn
translator,
who
provides
an
apostille
stamp,
which
certifies
the
completeness
and
accuracy
of
the
translation.
Das
heißt
die
Übersetzung
kann
nur
von
einem
gerichtlich
ermächtigten
und
vereidigten
Übersetzer
angefertigt
werden,
der
diese
mit
seinem
Rundstempel
versieht
und
die
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Übersetzung
damit
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
A
list
of
all
competent
authorities
per
country
(in
English)
authorised
to
provide
an
apostille
stamp
can
be
found
here
.
Eine
Übersicht
aller
zuständigen
Behörden
per
Land
(auf
Englisch),
die
eine
Apostille
anbringen
dürfen,
finden
Sie
hier
.
ParaCrawl v7.1
Original
School
Certificates
(O
level/
SSCE/
HSSC,
Bachelor
or
Master's
Degree
if
available)
(should
be
with
Apostille
stamp
or
legalized
by
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
and
translated
into
Ukrainian
language)
Original-Schulzeugnisse
(O-Ebene
/
SSCE
/
HSSC,
Bachelor-
oder
Master-Abschluss,
wenn
verfügbar)
(sollte
mit
Apostille
Stempel
oder
legalisiert
werden
vom
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
übersetzt
in
die
ukrainische
Sprache)
ParaCrawl v7.1
If
the
country
where
you
want
to
use
the
document
is
party
to
the
Apostille
Convention,
the
Legalisation
Service
of
the
Federal
Public
Service
Foreign
Affairs
will
affix
the
apostille
stamp
electronically
.
Wenn
das
Land,
in
dem
Sie
die
Urkunde
verwenden
wollen,
das
Apostille-Übereinkommen
unterzeichnet
hat,
bringt
der
Dienst
Legalisation
des
Föderalen
Öffentlichen
Dienstes
einen
Apostille-Stempel
in
elektronischer
Form
auf
dem
Dokument
an.
ParaCrawl v7.1
The
original
birth
certificate,
verified
with
an
apostille
stamp
in
countries
that
are
signatories
to
the
1961
Hague
Convention,
or
presentation
of
a
certificate
verified
by
the
relevant
authority
in
that
country
Die
Original-Geburtsurkunde,
die
in
einem
der
Unterzeichnerstaaten
der
Haager
Konvention
von
1961
mit
einer
Apostillenbeglaubigung
versehen
worden
ist
oder
Vorlage
einer
durch
die
maßgeblichen
Behörden
im
Land
beglaubigten
Urkunde
(siehe
Abschnitt
Allgemeine
Informationen).
ParaCrawl v7.1
Attachment
of
an
“Apostille”
stamp
(such
procedure
is
also
called
“simplified
legalisation”
or
“apostillisation
")
is
used
for
legalising
documents
to
be
submitted
in
countries
which
are
signatories
of
the
Hague
Convention
of
5
October
1961.
Anbringen
des
Stempels
„Apostille“
(man
nennt
diese
Prozedur
„vereinfachte
Legalisierung“
bzw.
„Apostillieren“)
verwendet
man
zur
Legalisierung
von
Dokumenten,
die
in
den
Teilnehmerländern
des
Haager
Abkommens
vom
5.
Oktober
1961
vorzulegen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Hague
Apostille
is
a
stamp
which
was
introduced
on
5th
October
1961
under
the
Hague
Convention
on
Abolishing
the
Requirement
of
Legalisation
for
Foreign
Public
Documents.
Haager
Apostille
ist
ein
Siegel,
das
am
5.
Oktober
1961
durch
die
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
über
die
Aufhebung
der
Verpflichtung
der
Legalisierung
ausländuischer
Dokumente.
ParaCrawl v7.1
Original
School
Certificates
(O
level/
SSCE/
HSSC,
Bachelor
or
Master’s
Degree
if
available)
(should
be
with
Apostille
stamp
or
legalized
by
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
and
translated
into
Ukrainian
language)
Original-Schulzeugnisse
(O-Ebene
/
SSCE
/
HSSC,
Bachelor-
oder
Master-Abschluss,
wenn
verfügbar)
(sollte
mit
Apostille
Stempel
oder
legalisiert
werden
vom
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
übersetzt
in
die
ukrainische
Sprache)
ParaCrawl v7.1
If
the
power
of
attorney
was
prepared
outside
of
Spain,
then
the
document
must
have
an
apostille
stamp
and
be
translated
into
Spanish
by
a
sworn
translator.
Wenn
Sie
die
Vollmacht
im
Ausland
vorbereitet
haben,
dann
muss
das
Dokument
durch
ein
Apostille
Stempel
und
in
Spanische
durch
einen
vereidigten
Übersetzer
übersetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
That
means
that
the
translation
can
only
be
carried
out
by
a
legal,
authorized
and
sworn
translator,
who
provides
an
apostille
stamp,
which
certifies
the
completeness
and
accuracy
of
the
translation.
Das
heißt
die
Übersetzung
kann
nur
von
einem
gerichtlich
ermächtigten
und
vereidigten
Übersetzer
durchgeführt
werden,
der
diese
mit
seinem
Rundstempel
versieht
und
die
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Übersetzung
damit
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Attachment
of
an
"Apostille"
stamp
(such
procedure
is
also
called
"simplified
legalisation"
or
"apostillisation
")
is
used
for
legalising
documents
to
be
submitted
in
countries
which
are
signatories
of
the
Hague
Convention
of
5
October
1961.
Anbringen
des
Stempels
"Apostille"
(man
nennt
diese
Prozedur
"vereinfachte
Legalisierung"
bzw.
"Apostillieren")
verwendet
man
zur
Legalisierung
von
Dokumenten,
die
in
den
Teilnehmerländern
des
Haager
Abkommens
vom
5.
Oktober
1961
vorzulegen
sind.
ParaCrawl v7.1
Medical
Certificate
showing
absence
of
Aids/HIV
(should
be
with
Apostille
stamp
or
legalized
by
the
Ministry
of
Foreign
affairs
and
translated
into
Ukrainian
language)
Ärztliches
Attest
zeigt
Abwesenheit
von
Aids
/
HIV
(sollte
durch
das
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
und
übersetzt
in
die
ukrainische
Sprache
mit
Apostille
Stempel
oder
legalisiert
werden)
ParaCrawl v7.1