Übersetzung für "Apostille stamp" in Deutsch

An apostille is the stamp that is given to a translation.
Eine Apostille ist das Gütesiegel einer Übersetzung.
ParaCrawl v7.1

The fee if an apostille stamp is required
Gebühr, sofern eine Apostillenbeglaubigung erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Last but not least, citizens will save a lot of time – bearing in mind that the majority of Member States needs around one week to issue and Apostille stamp (see Annex for an overview).
Und nicht zuletzt werden Bürger viel Zeit sparen, wenn man bedenkt, dass die meisten Mitgliedstaaten etwa eine Woche für die Ausstellung der Apostille benötigen (siehe Überblick im Anhang).
TildeMODEL v2018

While domestic public documents are presumed to be authentic without additional proof, those from other Member States are often subject to proof of authentication through additional formalities such as the Apostille stamp, legalisation or a particular form, i.e. certified copies and certified translations.
Während inländische öffentliche Urkunden ohne zusätzlichen Nachweis als echt gelten, muss die Echtheit von Urkunden anderer Mitgliedstaaten häufig durch zusätzliche Förmlichkeiten wie Legalisation oder Apostille oder durch beglaubigte Kopien oder Übersetzungen nachgewiesen werden.
TildeMODEL v2018

Today, the European Commission is therefore proposing to scrap the 'Apostille' stamp and a further series of arcane administrative requirements for certifying public documents for people living and working in other Member States.
Daher schlägt die Europäische Kommission heute vor, den Apostille-Stempel und weitere veraltete Verwaltungsvorschriften für die Beglaubigung öffentlicher Urkunden von Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat leben und arbeiten, abzuschaffen.
TildeMODEL v2018

If the country that issued the document is party to the Apostille Convention, the competent foreign authority will apply the apostille stamp.
Ist das Ausstellungsland Vertragspartei des Apostille-Übereinkommens, dann bringt die zuständige ausländische Behörde einen Apostille-Stempel auf die Urkunde an.
ParaCrawl v7.1

Public documents and certificates that were issued in one of the countries that are signatories to the above Convention, and which bear the apostille stamp, are valid for presentation in Israel, without the need for additional verification / certification by the diplomatic / consular representative at the Israeli consulate.
Es wird erklärt, dass offizielle Dokumente und Urkunden, die in einem der Unterzeichnerstaaten der oben genannten Konvention ausgestellt wurden und dort mit einer Apostille versehen wurden, gültig sind zum Zwecke der Vorlage in Israel, ohne die Notwendigkeit einer weiteren Beglaubigung/Bestätigung durch einen diplomatischen/konsularischen Vertreter in der israelischen Vertretung.
ParaCrawl v7.1

General Medical Fitness Certificate (should be with Apostille stamp or legalized by the Ministry of Foreign Affairs and translated into Ukrainian language)
General Medical Fitness-Zertifikat (sollte mit Apostille Stempel oder legalisiert werden vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und übersetzt in die ukrainische Sprache)
ParaCrawl v7.1

When translating an apostille stamp it is important to follow the standard format used in the country where the target language is a state language.
Bei der Übersetzung des Stempels „Apostille“ ist es wichtig, die Form zu beachten, die in dem Staat existiert, dessen Staatssprache ist Zielsprache.
ParaCrawl v7.1

Public documents and certificates that were issued in one of the countries that are signatories to the above Convention, and which bear the apostille stamp, are valid for presentation in Israel, without the need for additional verification / certification by the diplomatic / consular representative at the Israeli mission.
Es wird erklärt, dass offizielle Dokumente und Urkunden, die in einem der Unterzeichnerstaaten der oben genannten Konvention ausgestellt wurden und dort mit einer Apostille versehen wurden, gültig sind zum Zwecke der Vorlage in Israel, ohne die Notwendigkeit einer weiteren Beglaubigung/Bestätigung durch einen diplomatischen/konsularischen Vertreter in der israelischen Vertretung.
ParaCrawl v7.1

Birth Certificate (should be with Apostille stamp or legalized by the Ministry of Foreign affairs and translated into Ukrainian language)
Geburtsurkunde (sollte durch das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und übersetzt in die ukrainische Sprache mit Apostille Stempel oder legalisiert werden)
ParaCrawl v7.1

That means that the translation can only be carried out by a legal, authorised and sworn translator, who provides an apostille stamp, which certifies the completeness and accuracy of the translation.
Das heißt die Übersetzung kann nur von einem gerichtlich ermächtigten und vereidigten Übersetzer angefertigt werden, der diese mit seinem Rundstempel versieht und die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung damit bestätigt.
ParaCrawl v7.1

A list of all competent authorities per country (in English) authorised to provide an apostille stamp can be found here .
Eine Übersicht aller zuständigen Behörden per Land (auf Englisch), die eine Apostille anbringen dürfen, finden Sie hier .
ParaCrawl v7.1

Original School Certificates (O level/ SSCE/ HSSC, Bachelor or Master's Degree if available) (should be with Apostille stamp or legalized by the Ministry of Foreign Affairs and translated into Ukrainian language)
Original-Schulzeugnisse (O-Ebene / SSCE / HSSC, Bachelor- oder Master-Abschluss, wenn verfügbar) (sollte mit Apostille Stempel oder legalisiert werden vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und übersetzt in die ukrainische Sprache)
ParaCrawl v7.1

If the country where you want to use the document is party to the Apostille Convention, the Legalisation Service of the Federal Public Service Foreign Affairs will affix the apostille stamp electronically .
Wenn das Land, in dem Sie die Urkunde verwenden wollen, das Apostille-Übereinkommen unterzeichnet hat, bringt der Dienst Legalisation des Föderalen Öffentlichen Dienstes einen Apostille-Stempel in elektronischer Form auf dem Dokument an.
ParaCrawl v7.1

The original birth certificate, verified with an apostille stamp in countries that are signatories to the 1961 Hague Convention, or presentation of a certificate verified by the relevant authority in that country
Die Original-Geburtsurkunde, die in einem der Unterzeichnerstaaten der Haager Konvention von 1961 mit einer Apostillenbeglaubigung versehen worden ist oder Vorlage einer durch die maßgeblichen Behörden im Land beglaubigten Urkunde (siehe Abschnitt Allgemeine Informationen).
ParaCrawl v7.1

Attachment of an “Apostille” stamp (such procedure is also called “simplified legalisation” or “apostillisation ") is used for legalising documents to be submitted in countries which are signatories of the Hague Convention of 5 October 1961.
Anbringen des Stempels „Apostille“ (man nennt diese Prozedur „vereinfachte Legalisierung“ bzw. „Apostillieren“) verwendet man zur Legalisierung von Dokumenten, die in den Teilnehmerländern des Haager Abkommens vom 5. Oktober 1961 vorzulegen sind.
ParaCrawl v7.1

The Hague Apostille is a stamp which was introduced on 5th October 1961 under the Hague Convention on Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents.
Haager Apostille ist ein Siegel, das am 5. Oktober 1961 durch die Haager Konferenz für Internationales Privatrecht über die Aufhebung der Verpflichtung der Legalisierung ausländuischer Dokumente.
ParaCrawl v7.1

Original School Certificates (O level/ SSCE/ HSSC, Bachelor or Master’s Degree if available) (should be with Apostille stamp or legalized by the Ministry of Foreign Affairs and translated into Ukrainian language)
Original-Schulzeugnisse (O-Ebene / SSCE / HSSC, Bachelor- oder Master-Abschluss, wenn verfügbar) (sollte mit Apostille Stempel oder legalisiert werden vom Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und übersetzt in die ukrainische Sprache)
ParaCrawl v7.1

If the power of attorney was prepared outside of Spain, then the document must have an apostille stamp and be translated into Spanish by a sworn translator.
Wenn Sie die Vollmacht im Ausland vorbereitet haben, dann muss das Dokument durch ein Apostille Stempel und in Spanische durch einen vereidigten Übersetzer übersetzt werden.
ParaCrawl v7.1

That means that the translation can only be carried out by a legal, authorized and sworn translator, who provides an apostille stamp, which certifies the completeness and accuracy of the translation.
Das heißt die Übersetzung kann nur von einem gerichtlich ermächtigten und vereidigten Übersetzer durchgeführt werden, der diese mit seinem Rundstempel versieht und die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung damit bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Attachment of an "Apostille" stamp (such procedure is also called "simplified legalisation" or "apostillisation ") is used for legalising documents to be submitted in countries which are signatories of the Hague Convention of 5 October 1961.
Anbringen des Stempels "Apostille" (man nennt diese Prozedur "vereinfachte Legalisierung" bzw. "Apostillieren") verwendet man zur Legalisierung von Dokumenten, die in den Teilnehmerländern des Haager Abkommens vom 5. Oktober 1961 vorzulegen sind.
ParaCrawl v7.1

Medical Certificate showing absence of Aids/HIV (should be with Apostille stamp or legalized by the Ministry of Foreign affairs and translated into Ukrainian language)
Ärztliches Attest zeigt Abwesenheit von Aids / HIV (sollte durch das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und übersetzt in die ukrainische Sprache mit Apostille Stempel oder legalisiert werden)
ParaCrawl v7.1