Übersetzung für "Apostille certification" in Deutsch
Certification,
supplementary
certification,
apostille
-
we
can
deal
with
this
for
you.
Beglaubigung,
Überbeglaubigung,
Apostille
–
wir
regeln
das
für
Sie!
CCAligned v1
What
is
the
difference
between
an
apostille
certification
and
an
authentication,
and
when
should
they
be
used?
Was
ist
eine
Apostille,
was
ist
eine
Beglaubigung,
und
wann
ist
diese
notwendig?
CCAligned v1
Services
in
Ukraine:
translation
languages,
document
legalization,
apostille,
certification
of
translations,
nostrification,
Dienstleistungen
in
der
Ukraine:
beglaubigung
der
dokumente,
apostille,
beglaubigung
der
übersetzungen,
nostrifikation,
CCAligned v1
The
Apostille
certification
means
legalization
of
the
document
by
the
competent
body
of
the
state,
where
the
document
is
issued.
Die
Bestätigung
mit
Apostille
stellt
Beglaubigung
des
Dokumentes
durch
das
zuständige
Organ
im
Ausstellungsland
dar.
ParaCrawl v7.1
Apostille
is
certification
that
verifies
and
confirms
the
seal
and
signature
of
the
person
who
authenticated
the
document.
Eine
Apostille
ist
eine
Zertifizierung,
die
Siegel
und
Unterschrift
der
Person
bestätigt,
welche
das
Dokument
begalubigt
hat.
ParaCrawl v7.1
Authentication
or
apostille
certification
for
diplomas
issued
by
Dutch
educational
establishments
can
be
requested
from
the
IBG
group
in
Groningen.
Für
öffentliche
Beglaubigungen
und
Apostillen
für
Diplome,
die
von
niederländischen
Unterrichtsanstalten
ausgestellt
wurden,
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
IBG-Groep
in
Groningen.
CCAligned v1
The
apostille
is
the
certification
of
an
official
document
with
which
those
states,
who
are
signatories
to
the
Hague
Convention
12
on
the
exemption
of
public
documents
from
diplomatic
certification
or
legislation,
certify
the
authenticity
of
the
documents.
Die
Apostille
ist
die
Beglaubigung
einer
offiziellen
Urkunde,
mit
der
diejenigen
Staaten
gegenseitig
die
Echtheit
von
Urkunden
beglaubigen,
die
das
Haager
Übereinkommen
Nummer
12
zur
Befreiung
öffentlicher
Urkunden
von
der
diplomatischen
Beglaubigung
oder
Legalisation
unterschrieben
haben.
ParaCrawl v7.1
Let
us
know
what
type
of
document
you
have,
and
we
will
arrange
all
the
necessary
legal
procedures
related
to
the
translation,
including
legalisation
and
apostille
certification.
Teilen
Sie
uns
mit,
welche
Art
von
Dokument
Ihnen
vorliegt
und
dann
führen
wir
das
rechtlich
notwendige
Verfahren
hinsichtlich
der
Übersetzung
durch,
einschließlich
der
rechtlichen
Anerkennung
von
Dokumenten
oder
der
Bestätigung
mittels
einer
Apostille.
ParaCrawl v7.1
Then
there
are
still
a
few
additional
costs
in
England
on
a
limited
company:
you
need
an
apostille
(diplomatic
certification)
for
the
registration
of
a
Limited
in
Germany.
Zur
Übersicht
Dann
kommen
noch
einige
Folgekosten
in
England
auf
Limitedgründer
zu:
Sie
benötigen
für
die
Anmeldung
einer
Limited
in
Deutschland
eine
Apostille
(diplomatische
Beglaubigung).
ParaCrawl v7.1
Divorce
decrees
from
all
other
countries
need
an
Apostille
Certificate
or
legalization.
Scheidungsurteile
aus
allen
anderen
Ländern
benötigen
ein
Apostille-Zertifikat
oder
eine
Legalisation.
CCAligned v1
They
must
be
authenticated
with
an
apostille
certificate
or
notarized
from
a
competent
authority
in
the
applicant's
place
of
residence.
Sie
müssen
mit
einer
Apostille
Zertifikat
beglaubigt
oder
beurkundet
von
einer
zuständigen
Behörde
des
Antragstellers
Wohnort.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
detailed
information
regarding
the
issuing
of
the
Apostille
certificate
on
the
corresponding
web
pages
of
the
Ministries.
Nähere
Informationen
über
Ausstellung
von
Apostille
finden
Sie
auf
den
jeweiligen
Internet-Seiten
der
Ministerien.
ParaCrawl v7.1
This
involves
the
so-called
'Apostille'
certificate
which
is
used
by
public
authorities
in
other
states
as
proof
that
public
documents,
or
the
signatures
of
national
officials
on
documents,
are
genuine.
Dazu
dient
unter
anderem
die
sogenannte
Apostille,
die
Behörden
in
anderen
Staaten
als
Beleg
für
die
Echtheit
öffentlicher
Urkunden
oder
der
Unterschriften
nationaler
Beamter
auf
Urkunden
verwenden.
TildeMODEL v2018
For
applicants
from
the
countries
that
have
ratified
the
Convention
on
Demand
of
Higher
Authorisation
of
Public
Records
Cancellation
applicable
in
the
Slovak
Republic,
one
special
certificate
(apostille)
granted
by
the
competent
authority
will
be
sufficient
for
approval
of
the
education
certificate
plausibility.
Für
Bewerber
aus
den
Ländern,
die
das
Übereinkommen
über
die
Nachfrage
für
Hochschul
Zulassung
von
Public
Records
Stornierung
in
der
Slowakischen
Republik
geltenden
ratifiziert
haben,
wird
ein
spezielles
Zertifikat
(Apostille)
von
der
zuständigen
Behörde
erteilt
ausreichend
für
die
Genehmigung
des
Bildungszertifikat
Plausibilitäts
sein.
ParaCrawl v7.1
We
also
provide
notarized
and
apostilled
certifications
(Cantons
of
Zurich
and
Lucerne).
Wir
übernehmen
ausserdem
die
notarielle
Beglaubigung
und
Überbeglaubigung
(Apostille)
von
Dokumenten
(Kantone
Zürich
und
Luzern).
CCAligned v1
Documents
and
translations
from
these
countries
must
have
an
official
certificate
("apostille")
to
be
recognized
in
Austria.
Dokumente
und
Übersetzungen,
die
in
Ihrem
Land
angefertigt
wurden,
müssen
mittels
Apostille
beglaubigt
werden,
um
in
Österreich
anerkannt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
An
Apostille
Certificate
enables
the
presenter
to
bypass
any
further
legislation
to
ensure
immediate
use
of
a
documents
in
the
country
of
intent.
Eine
Apostille
ermöglicht
es
dem
Übergeber,
eine
weitere
Beglaubigung
zu
meiden
und
die
Dokumente
im
vorgesehenen
Land
sofort
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Examples,
where
certified
translations
and
sometimes
also
Apostille
certificates
are
required,
include
credentials
and
diplomas
from
foreign
educational
institutions,
contracts
and
agreements,
judgements
and
rulings,
and
birth
and
marriage
certificates.
Zu
den
Beispielen,
in
denen
Beglaubigungen
und
manchmal
zusätzlich
Apostillen
notwendig
sind,
zählen
Zeugnisse
und
Diplome
von
ausländischen
Bildungseinrichtungen,
Verträge
und
Urteile
sowie
Heirats-
und
Geburtsurkunden.
ParaCrawl v7.1
The
Apostille
certificate
is
issued
by
authorities
of
the
state
where
the
document
was
issued
upon
the
request
of
any
certificate
bearer.
Apostille-Zertifikat
wird
von
den
staatlichen
Behörden
ausgestellt,
die
das
Dokument
ausgestellt
haben,
und
wird
auf
Antrag
des
Inhabers
des
Dokuments
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
apostille
is
a
certificate
proving
the
authenticity
and
legality
of
the
original
document
used
in
the
member
countries
of
The
Hague
Apostille
Convention
in
order
to
simplify
international
recognition
of
public
documents.
Eine
Apostille
ist
ein
in
den
Mitgliedsstaaten
der
Haager
Apostillen-Konvention
genutztes
Zertifikat,
das
die
Authentizität
und
Legalität
der
Originalurkunde
nachweist,
um
die
internationale
Anerkennung
öffentlicher
Urkunden
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
TRANSLATION-PROBST
Ltd.
is
also
the
registered
translation
agency
of
many
embassies,
and
as
a
recognised
notary,
deals
with
apostilles
and
notary
certifications.
Für
Bewerbungszwecke
holt
die
TRANSLATION-PROBST
AG
als
notariell
anerkanntes
und
bei
mehreren
Botschaften
registriertes
Übersetzungsbüro
auch
Beglaubigungen
und
Apostillen
ein.
ParaCrawl v7.1
As
a
recognised
notary
and
the
registered
translation
agency
for
several
embassies,
TRANSLATION-PROBST
Ltd.
also
organises
apostilles
and
notary
certifications
for
official
international
transactions.
Als
notariell
anerkanntes
und
bei
mehreren
Botschaften
registriertes
Übersetzungsbüro
holen
wir
auch
notarielle
Beglaubigungen
und
Apostillen
für
den
internationalen
Amtsverkehr
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Apostille
Certificate
should
be
made
in
accordance
with
the
prescribed
form,
placed
at
the
document
itself
or
its
appendix,
it
can
be
made
in
the
official
language
of
the
issuing
authority,
but
the
title
"Apostille
(Convention
de
La
Haye
du
5
octobre
1961)"
must
be
in
French,
in
order
for
the
authorities
of
the
contracting
countries
to
recognize
and
accept
it.
Die
Beschenigung
der
Apostille
muss
in
Übereinstimmung
mit
vorgeschriebener
Form
sein,
an
das
Dokument
der
seine
Ergänzung
gestellt,
kann
in
der
Amtssprache
der
ausstellenden
Behörde
verfasst
werden,
aber
der
Titel:
„Apostille
(Convention
de
La
Haye
du
5
octobre
1961)“
muss
in
französischer
Sprache
sein,
um
von
Vertragsstaaten
erkannt
und
akzeptiert
werden
zu
können.
ParaCrawl v7.1