Übersetzung für "An effort" in Deutsch
On
this
issue,
too,
we
need
to
make
an
effort.
Auch
bei
dieser
Frage
müssen
wir
uns
anstrengen.
Europarl v8
It
is
more
important
to
make
an
effort
in
terms
of
supervision.
Es
ist
wichtiger,
hinsichtlich
der
Aufsicht
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
We
must
bring
them
to
the
forefront
and
make
an
extra
effort
for
them.
Wir
müssen
ihre
Position
herausstellen
und
uns
für
sie
besonders
anstrengen.
Europarl v8
The
international
community
needs
to
make
an
effort
to
do
something.
Die
Völkergemeinschaft
muss
Anstrengungen
unternehmen
und
handeln.
Europarl v8
The
Commission
has
made
an
effort
in
its
SEPA
roadmap
of
September
2009.
Die
Kommission
hat
in
ihrem
SEPA-Plan
vom
September
2009
eine
Anstrengung
unternommen.
Europarl v8
This
compromise
with
the
Council
is
an
effort
to
improve
the
situation.
Der
Kompromiss
mit
dem
Rat
ist
der
Versuch,
die
Situation
zu
verbessern.
Europarl v8
Europe's
future
is
well
worth
such
an
effort.
Die
Zukunft
Europas
ist
eine
solche
Anstrengung
durchaus
wert.
Europarl v8
By
means
of
it,
an
effort
is
being
made
to
devote
attention
to
environmental
aspects
on
a
European
scale.
Durch
sie
soll
europaweit
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Umweltaspekte
gerichtet
werden.
Europarl v8
Such
an
effort
in
a
single
year
may
prove
economically
costly.
Eine
derartige
Anstrengung
in
einem
einzigen
Jahr
könnte
sich
als
wirtschaftlich
kostspielig
erweisen.
DGT v2019
The
political
leaders
in
Kosovo
must
make
an
effort
to
get
things
done.
Auch
die
politisch
Verantwortlichen
im
Kosovo
müssen
sich
bemühen,
die
Dinge
umzusetzen.
Europarl v8
Thirdly,
we
must
all
make
an
effort
to
communicate
with
the
citizens.
Drittens
müssen
wir
alle
Anstrengungen
unternehmen,
mit
den
Bürgern
zu
kommunizieren.
Europarl v8
The
Italian
presidency
has
made
an
enormous
effort
under
very
difficult
conditions.
Die
italienische
Präsidentschaft
hat
unter
äußerst
schwierigen
Umständen
gewaltige
Anstrengungen
unternommen.
Europarl v8
We
must
therefore
make
an
effort
and
not
lose
this
second
opportunity.
Daher
müssen
wir
Anstrengungen
unternehmen
und
dürfen
diese
zweite
Gelegenheit
nicht
verstreichen
lassen.
Europarl v8
Indeed,
the
Commission
has
already
done
a
great
deal
of
work
in
an
effort
to
resolve
this
problem.
Die
Kommission
hat
sich
schon
sehr
intensiv
um
die
Lösung
dieser
Schwierigkeiten
bemüht.
Europarl v8
We
have
acknowledged
that
the
Commission
is
making
an
effort.
Wir
haben
zur
Kenntnis
genommen,
dass
die
Kommission
sich
Mühe
gibt.
Europarl v8