Übersetzung für "Amount of tax reduction" in Deutsch
According
to
this
information,
the
overall
amount
of
the
tax
reduction
between
1
May
2004
and
1
May
2005
was
998771
euros,
granted
to
153
companies
in
total.
Nach
diesen
Informationen
betrugen
die
Steuerermäßigungen
im
Zeitraum
vom
1.
Mai
2004
bis
1.
Mai
2005
insgesamt
998771
Euro
und
wurden
insgesamt
153
Unternehmen
gewährt.
DGT v2019
A
desirable
way
to
broaden
the
tax
base
would
be
to
put
an
overall
cap
on
the
amount
of
tax
reduction
that
each
taxpayer
can
achieve
through
deductions
and
exclusions.
Eine
vernünftige
Methode
zur
Verbreiterung
der
Steuerbasis
wäre,
den
Betrag
der
Steuerreduzierung,
den
jeder
Steuerzahler
über
Abzüge
und
Ausnahmen
erzielen
kann,
zu
begrenzen.
News-Commentary v14
The
subsidy
amount
was
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
income
tax
reduction
for
the
fiscal
tax
year
ending
during
the
period
of
investigation.
Die
Höhe
der
Subvention
wurde
auf
der
Grundlage
des
Betrages
berechnet,
um
den
sich
die
Körperschaftsteuer
für
das
Steuerjahr
verringerte,
das
im
Untersuchungszeitraum
endete.
DGT v2019
Lastly,
where
the
amount
of
the
tax
reduction
for
a
particular
tax
year
exceeds
the
amount
of
tax
due,
the
difference
is
refunded
to
the
undertaking.
Übersteigt
der
Betrag
der
Steuergutschrift
in
einem
Finanzjahr
den
Betrag
der
Steuerschuld,
so
wird
dem
Unternehmen
der
Überschuss
erstattet.
DGT v2019
In
the
latter
instance,
the
amount
of
the
tax
reduction
may
not
exceed
the
increase
in
costs
resulting
from
the
change
in
economic
conditions.
In
letzterem
Falle
darf
der
Betrag,
um
den
die
Steuer
herabgesetzt
wird,
nicht
höher
als
die
durch
die
veränderten
Wirtschaftsbedingungen
bedingte
Mehrbelastung
sein.
DGT v2019
The
average
amount
of
the
tax
reduction
per
farmer
is
also
very
low
(approximately
DKK
700
(EUR
95)
per
year).
Zudem
ist
die
durchschnittliche
Steuerentlastung
für
den
einzelnen
Landwirt
ebenfalls
sehr
gering
(etwa
700
DKK
(95
EUR)
pro
Jahr).
TildeMODEL v2018
The
basic
amount
of
the
tax
reduction
corresponds
to
the
tax
that
would
be
paid
by
a
beneficiary
who
is
neither
in
receipt
of
any
taxable
Income
nor
has
any
dependants.
Marital
status
is
taken
into
account.
Der
Grundbetrag
der
Steuerermäßigung
entspricht
der
Steuer,
die
ein
Leistungsempfänger
ohne
sonstiges
steuerpflichtiges
Einkommen
und
ohne
Unterhaltspflicht
zu
zahlen
hätte,
wobei
jedoch
zwischen
alleinstehenden
und
verheirateten
Empfängern
unterschieden
wird.
EUbookshop v2
The
basic
amount
of
the
tax
reduction
corresponds
to
the
tax
that
would
be
paid
by
a
beneficiary
who
Is
neither
in
receipt
of
any
taxable
income
nor
has
any
dependants.
Marital
status
is
taken
into
account.
Der
Grundbetrag
der
Steuerermäßigung
entspricht
der
Steuer,
die
ein
Leistungsempfänger
ohne
sonstiges
steuerpflichtiges
Einkommen
und
ohne
Unterhaltspflicht
zu
zahlen
hätte,
wobei
jedoch
zwischen
alleinstehenden
und
verheirateten
Empfängern
unterschieden
wird.
EUbookshop v2
The
basic
amount
of
the
tax
reduction
corresponds
to
the
tax
that
would
be
paid
by
a
beneficiary
who
is
neither
in
receipt
of
any
taxable
income
nor
has
any
dependants.
Marital
status
is
taken
into
account.
Der
Grundbetrag
der
Steuerermäßigung
entspricht
der
Steuer,
die
ein
Leistungsempfänger
ohne
sonstiges
steuerpflichtiges
Einkommen
und
ohne
Unterhaltspflicht
zu
zahlen
hätte,
wobei
jedoch
zwischen
alleinstehenden
und
verheirateten
Empfängern
unterschieden
wird.
EUbookshop v2
The
basic
amount
of
the
tax
reduction
corresponds
to
me
tax
that
would
be
paid
by
a
beneficiary
who
is
neither
in
receipt
of
any
taxable
income
nor
has
any
dependants.
Der
Grundbetrag
der
Steuerermäßigung
entspricht
der
Steuer,
die
der
Leistungsempfänger
zahlen
würde,
der
über
kein
anderes
steuerpflichtiges
Ein
kommen
verfugt
und
keine
andere
Person
unterhält,
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
ob
er
alleinstehend
oder
verheiratet
ist.
EUbookshop v2
However,
based
on
the
environmental
logic
of
the
scheme
and
the
fact
that
the
relevant
state
aid
rules
expressly
refer
to
property
tax
as
one
way
to
counterbalance
new
environmental
taxes,
the
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
even
if
the
scheme
were
to
lead
to
such
an
advantage.
e
average
amount
of
the
tax
reduction
per
farmer
is
also
very
low
(approximately
DKK
700
(EUR
95)
per
year).
Ausgehend
von
dem
der
Regelung
zugrunde
liegenden
Umweltschutzgedanken
und
von
der
Tatsache,
dass
die
Grundsteuer
in
den
einschlägigen
Beihilfevorschrien
ausdrücklich
als
ein
Ausgleichsinstrument
für
neue
Umweltabgaben
genannt
wird,
hat
die
Kommission
daher
beschlossen,
keine
Einwände
gegen
die
Regelung
zu
erheben,
auch
wenn
sie
einen
solchen
Vorteil
bewirken
sollte.
Zudem
ist
die
durchschnittliche
Steuerentlastung
für
den
einzelnen
Landwirt
ebenfalls
sehr
gering
[etwa
700
DKK
(95
EUR)
pro
Jahr].
EUbookshop v2
To
the
Commission's
request
(letter
dated
4
April
2005),
the
Slovene
authorities
provided
it
with
a
list
of
all
the
beneficiaries
that
had
received
tax
reduction
under
the
Regulation
after
the
date
of
accession
of
Slovenia
to
the
EU,
as
well
as
the
corresponding
amounts
of
tax
reduction,
until
the
end
of
applicability
of
the
Regulation
(letter
dated
17
May
2005).
Auf
Ersuchen
der
Kommission
(Schreiben
vom
4.
April
2005)
haben
die
slowenischen
Behörden
ein
Verzeichnis
aller
Begünstigten,
die
nach
dem
Datum
des
EU-Beitritts
Sloweniens
in
den
Genuss
der
Steuerermäßigungen
gemäß
der
Verordnung
gekommen
sind,
und
die
entsprechenden
Ermäßigungsbeträge
bis
zum
Außerkrafttreten
der
Verordnung
(Schreiben
vom
17.
Mai
2005)
vorgelegt.
DGT v2019
Secondly,
even
if
it
were
applicable,
which
the
Commission
disputes,
the
Commission
notes
that
the
tax
advantage
is
granted
automatically,
without
a
prior
assessment
of
the
total
losses
(which
determine
the
maximum
amount
of
the
future
tax
reductions),
the
prospects
of
the
beneficiary
returning
to
viability,
or
whether
the
debtor
has
strategic
importance.
Zweitens,
selbst
wenn
der
Grundsatz
anwendbar
wäre,
was
die
Kommission
bestreitet,
hält
die
Kommission
fest,
dass
der
steuerliche
Vorteil
automatisch
gewährt
wird,
ohne
dass
zuvor
geprüft
wurde,
auf
welchen
Betrag
sich
die
Verluste
insgesamt
belaufen
(entscheidend
für
den
Höchstbetrag
der
künftigen
Steuerermäßigung),
inwieweit
der
Begünstigte
in
der
Lage
sein
wird,
wieder
rentabel
zu
wirtschaften
und
ob
der
Schuldner
eine
strategisch
wichtige
Rolle
spielt.
DGT v2019