Übersetzung für "Am i speaking with" in Deutsch
To
whom
am
I
speaking
with
now?
Mit
wem
spreche
ich
jetzt
gerade?
OpenSubtitles v2018
Hello,
who
am
I
speaking
with?
Hallo,
mit
wem
spreche
ich?
OpenSubtitles v2018
Am
I
speaking
with
an
engaged
man?
Spreche
ich
mit
einem
verlobten
Mann?
OpenSubtitles v2018
To
whom
am
I
speaking
with
this
evening?
Mit
wem
spreche
ich
heute
Abend?
OpenSubtitles v2018
Am
I
speaking
with
Sam's
father?
Spreche
ich
da
mit
Sams
Vater?
OpenSubtitles v2018
I
am
speaking
with
the
judge
in
the
morning.
Ich
spreche
Morgen
mit
der
Richterin.
OpenSubtitles v2018
Who
am
I
speaking
with?
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre?
OpenSubtitles v2018
Hey,
who
am
I
speaking
with?
Hallo,
mit
wem
spreche
ich?
OpenSubtitles v2018
Am
I
speaking
with
Jesus
or
am
afraid
to...
Spreche
ich
mit
Jesus
oder
habe
Angst
zu...
ParaCrawl v7.1
In
general
I
am
not
speaking
with
spies
because
spying
is
criminal
violating
any
human
right.
Mit
Spionen
rede
ich
nicht,
denn
Spionage
ist
kriminell
und
verletzt
jegliches
Menschenrecht.
ParaCrawl v7.1
I
am
speaking
here
with
specific
reference
to
the
German
agricultural
alcohol
monopoly,
which
has
to
date
effectively
performed
the
functions
I
have
just
mentioned.
Ich
spreche
hier
konkret
vom
deutschen
Agraralkoholmonopol,
welches
die
eben
angesprochenen
Funktionen
bisher
wirksam
erfüllt
hat.
Europarl v8
Consequently,
I
am
not
speaking
with
reference
to
the
content
of
the
debate,
but
simply
with
reference
to
allegations
made
about
me
by
some
of
the
speakers.
Ich
äußere
mich
also
nicht
zum
Gegenstand
der
Aussprache,
sondern
lediglich
zu
Dingen,
die
mir
von
einigen
Rednern
unterstellt
worden
sind.
Europarl v8
Am
I
speaking
with
Noa?
Spreche
ich
mit
Noa?
OpenSubtitles v2018
Jack,
before
answering,
I'm
compelled
to
ask,
am
I
speaking
with
my
old
friend
or
to
the
ship's
captain?
Jack,
bevor
ich
antworte,
muss
ich
dich
fragen,
ob
ich
mit
meinem
alten
Freund
spreche
oder
mit
dem
Kapitän?
OpenSubtitles v2018
I
am
speaking
here
with
a
particular
sense
of
appreciation,
because
I
myself
have
seen
at
close
quarters
how
Mr
Bertens,
who
was
a
Dutch
ambassador
in
Central
America
at
the
time
of
the
tragic
death
of
the
four
Dutch
journalists,
involved
himself
personally,
in
his
capacity
as
ambassador,
in
seeking
out
the
truth
behind
those
murders,
and
how
he
has
since
become
involved,
in
close
collaboration
with
national
and
international
journalists'
associations,
in
strengthening
the
legal
position
of
journalists
for
all
the
reasons
which
have
been
mentioned
by
various
Members
of
the
House
this
afternoon:
in
coun
tries
which
are
not
too
particular
about
democracy,
journalists
are
messengers
of
truth
for
whom
life
is
made
difficult
and
sometimes
impossible,
to
the
extent
that
actions
are
taken
which
put
their
lives
at
risk.
Ich
möchte
hier
mein
tiefes
Bedauern
darüber
zum
Aus
druck
bringen,
daß
von
den
Behörden
in
Brazzaville
die
Erwartung
zahlreicher
Freunde
in
Afrika
enttäuscht
wurde,
daß
sie
Menschenrechtsverletzungen
zuließen,
was
die
Pressefreiheit
und
die
freie
Meinungsäußerung,
das
Recht
auf
konsularischen
Besuch
sowie
die
Achtung
der
menschlichen
Person
betrifft,
und
ich
möchte,
daß
in
Zukunft
die
Regierung
des
Kongo
darüber
wacht,
daß
sich
solche
Praktiken
nicht
wiederholen.
EUbookshop v2
The
Group
of
the
European
People's
Party
—
on
whose
behalf
I
am
speaking,
along
with
Mr
Lücker
and
Mr
d'Ormesson
—
has
consistently
followed
this
line,
not
because
we
do
not
have
proper
regard
for
the
economic
problems
which
the
accession
of
these
two
countries
will
pose
for
the
Community
but
because
we
are
deeply
attached
to
our
countries'
Christian
Democratic
ideals
which
underpin
the
creation
of
a
united
Europe.
Meine
Fraktion,
die
EVP,
in
deren
Namen
ich
zu
sammen
mit
den
Kollegen
Lücker
und
d'Ormesson
das
Wort
ergreife,
hat
immer
diese
Zielsetzung
ver
folgt,
nicht,
weil
sie
den
wirtschaftlichen
Problemen,
die
sich
durch
den
Beitritt
dieser
beiden
Länder
zur
Gemeinschaft
ergeben,
nicht
das
ihr
zustehende
Ge
wicht
verliehen
hat,
sondern
weil
sie
den
Idealen,
die
die
Christdemokraten
unserer
Länder
der
Schaffung
der
europäischen
Einheit
zugrunde
gelegt
haben,
treu
ist.
EUbookshop v2