Übersetzung für "Am i speaking with" in Deutsch

To whom am I speaking with now?
Mit wem spreche ich jetzt gerade?
OpenSubtitles v2018

Hello, who am I speaking with?
Hallo, mit wem spreche ich?
OpenSubtitles v2018

Am I speaking with an engaged man?
Spreche ich mit einem verlobten Mann?
OpenSubtitles v2018

To whom am I speaking with this evening?
Mit wem spreche ich heute Abend?
OpenSubtitles v2018

Am I speaking with Sam's father?
Spreche ich da mit Sams Vater?
OpenSubtitles v2018

I am speaking with the judge in the morning.
Ich spreche Morgen mit der Richterin.
OpenSubtitles v2018

Who am I speaking with?
Mit wem habe ich die Ehre?
OpenSubtitles v2018

Hey, who am I speaking with?
Hallo, mit wem spreche ich?
OpenSubtitles v2018

Am I speaking with Jesus or am afraid to...
Spreche ich mit Jesus oder habe Angst zu...
ParaCrawl v7.1

In general I am not speaking with spies because spying is criminal violating any human right.
Mit Spionen rede ich nicht, denn Spionage ist kriminell und verletzt jegliches Menschenrecht.
ParaCrawl v7.1

I am speaking here with specific reference to the German agricultural alcohol monopoly, which has to date effectively performed the functions I have just mentioned.
Ich spreche hier konkret vom deutschen Agraralkoholmonopol, welches die eben angesprochenen Funktionen bisher wirksam erfüllt hat.
Europarl v8

Consequently, I am not speaking with reference to the content of the debate, but simply with reference to allegations made about me by some of the speakers.
Ich äußere mich also nicht zum Gegenstand der Aussprache, sondern lediglich zu Dingen, die mir von einigen Rednern unterstellt worden sind.
Europarl v8

Am I speaking with Noa?
Spreche ich mit Noa?
OpenSubtitles v2018

Jack, before answering, I'm compelled to ask, am I speaking with my old friend or to the ship's captain?
Jack, bevor ich antworte, muss ich dich fragen, ob ich mit meinem alten Freund spreche oder mit dem Kapitän?
OpenSubtitles v2018

I am speaking here with a particular sense of appreciation, because I myself have seen at close quarters how Mr Bertens, who was a Dutch ambassador in Central America at the time of the tragic death of the four Dutch journalists, involved himself personally, in his capacity as ambassador, in seeking out the truth behind those murders, and how he has since become involved, in close collaboration with national and international journalists' associations, in strengthening the legal position of journalists for all the reasons which have been mentioned by various Members of the House this afternoon: in coun tries which are not too particular about democracy, journalists are messengers of truth for whom life is made difficult and sometimes impossible, to the extent that actions are taken which put their lives at risk.
Ich möchte hier mein tiefes Bedauern darüber zum Aus druck bringen, daß von den Behörden in Brazzaville die Erwartung zahlreicher Freunde in Afrika enttäuscht wurde, daß sie Menschenrechtsverletzungen zuließen, was die Pressefreiheit und die freie Meinungsäußerung, das Recht auf konsularischen Besuch sowie die Achtung der menschlichen Person betrifft, und ich möchte, daß in Zukunft die Regierung des Kongo darüber wacht, daß sich solche Praktiken nicht wiederholen.
EUbookshop v2

The Group of the European People's Party — on whose behalf I am speaking, along with Mr Lücker and Mr d'Ormesson — has consistently followed this line, not because we do not have proper regard for the economic problems which the accession of these two countries will pose for the Community but because we are deeply attached to our countries' Christian Democratic ideals which underpin the creation of a united Europe.
Meine Fraktion, die EVP, in deren Namen ich zu sammen mit den Kollegen Lücker und d'Ormesson das Wort ergreife, hat immer diese Zielsetzung ver folgt, nicht, weil sie den wirtschaftlichen Problemen, die sich durch den Beitritt dieser beiden Länder zur Gemeinschaft ergeben, nicht das ihr zustehende Ge wicht verliehen hat, sondern weil sie den Idealen, die die Christdemokraten unserer Länder der Schaffung der europäischen Einheit zugrunde gelegt haben, treu ist.
EUbookshop v2