Übersetzung für "Allaying" in Deutsch
Allaying
the
target's
suspicions
can
be
so
time-consuming.
Den
Verdacht
des
Opfers
zu
zerstreuen,
kann
sehr
Zeit
raubend
sein.
OpenSubtitles v2018
A
way
has
to
be
found
of
at
least
allaying
the
concerns
of
the
Greek
people.
Jetzt
muss
ein
Weg
gefunden
werden,
zumindest
die
Befürchtungen
der
griechischen
Bevölkerung
zu
beschwichtigen.
Europarl v8
It
does
an
excellent
job
of
allaying
concerns
about
free
software
often
raised
by
Microsoft
and
others.
Er
leistete
eine
ausgezeichnete
Arbeit,
die
oft
von
Microsoft
und
Anderen
erhobenen
Bedenken
zu
beschwichtigen.
ParaCrawl v7.1
Communication
is
definitely
the
most
important
thing
of
all
–
explaining,
allaying
fears,
convincing
–
permanently.
Kommunikation
ist
überhaupt
das
Wichtigste
–
erklären,
Ängste
nehmen,
überzeugen
–
permanent.
ParaCrawl v7.1
This
Parliament
also
has
a
central
role
in
allaying
legitimate
public
fears
about
the
consequences
of
globalisation.
Dieses
Parlament
spielt
darüber
hinaus
eine
zentrale
Rolle,
wenn
es
darum
geht,
begründete
Befürchtungen
der
Öffentlichkeit
im
Hinblick
auf
die
Folgen
der
Globalisierung
zu
zerstreuen.
Europarl v8
Nevertheless,
it
is
our
task
precisely
as
one
arm
of
the
budgetary
authority
to
discuss
and
engage
in
some
serious
and
sober
preliminary
budgetary
planning
-
at
the
same
time
allaying
our
emotions
and
fears
-
and
to
approach
the
figures
in
a
rational
way.
Trotzdem
ist
es
unsere
Aufgabe
gerade
als
Haushälter,
eine
seriöse
und
nüchterne
Haushaltsvorplanung
zu
diskutieren
und
vorzunehmen,
auch
um
Emotionen
und
Ängste
zu
nehmen,
und
nüchtern
an
die
Zahlen
heranzugehen.
Europarl v8
In
this
sense,
I
must
say,
the
action
plan
goes
some
way
towards
allaying
some
of
Mr
Alavanos'
concerns,
for
there
is
no
doubt
that
it
provides
for
opportunities
for
access
to
the
knowledge-based
society
as
a
way
of
avoiding
imbalance,
and,
I
would
add,
it
gives
new
meaning
to
the
concept
of
cooperation
between
public
and
private
institutions.
Damit
will
ich
sagen,
dass
der
Aktionsplan
in
gewisser
Weise
einige
Befürchtungen
des
Kollegen
Alavanos
zerstreut,
weil
er
zweifellos
einen
Ansatz
für
die
Möglichkeit
des
Zugangs
zur
Wissensgesellschaft
beinhaltet,
wodurch
Ungleichheiten
verhindert
werden,
und
er
ferner
der
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlichen
Einrichtungen
und
dem
Privatsektor
eine
neue
Richtung
gibt.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
think
the
Spanish
Presidency
for
helping
the
Irish
Government,
and
indeed
the
ratification
of
the
Treaty
of
Nice,
by
allaying
fears
at
least
in
the
defence
and
security
areas.
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
spanischen
Ratsvorsitz
dafür
danken,
dass
er
die
Befürchtungen
zumindest
in
Bezug
auf
die
Bereiche
Verteidigung
und
Sicherheit
zerstreuen
konnte
und
damit
der
irischen
Regierung,
ja
der
Ratifizierung
des
Vertrages
von
Nizza
einen
Dienst
erwiesen
hat.
Europarl v8
And
when,
in
1989,
German
reunification
approached,
the
trust
Kohl
had
built
up
over
the
years
paid
off,
allaying
concerns
in
enough
European
quarters
that
he
was
able
to
gain
the
necessary
support.
Und
als
1989
die
deutsche
Wiedervereinigung
nahte,
machte
sich
das
Vertrauen
bezahlt,
das
Kohl
über
all
die
Jahre
aufgebaut
hatte,
denn
es
zerstreute
die
Bedenken
in
ausreichend
großen
Teilen
Europas,
so
dass
es
ihm
gelang
die
notwendige
Unterstützung
zu
gewinnen.
News-Commentary v14
To
support
and
encourage
more
girls
to
attend
school
in
the
face
of
abduction
threats,
the
Nigerian
Safe
Schools
Initiative
has
been
launched
to
fund
fortifications,
telecommunications,
and
security
measures
aimed
at
allaying
children’s
fears
about
going
to
what
should
be
a
safe
haven.
Sie
soll
Gebäudebefestigungen,
Telekommunikationseinrichtungen
und
Sicherheitsmaßnahmen
finanzieren,
die
darauf
abzielen,
den
Kindern
die
Angst
vor
dem
Besuch
einer
Schule
zu
nehmen,
die
eigentlich
ein
geschützter
Bereich
sein
sollte.
News-Commentary v14
Such
rosy
reports
may
give
people
some
hope
that
things
are
improving
overall,
without
allaying
the
fear
that
they
could
still
suffer
an
economically
catastrophic
event.
Solche
optimistischen
Berichte
können
den
Menschen
die
Hoffnung
geben,
dass
die
Dinge
insgesamt
besser
werden,
ohne
ihnen
allerdings
gleichzeitig
die
Angst
zu
nehmen,
es
könne
immer
noch
eine
wirtschaftliche
Katastrophe
eintreten.
News-Commentary v14
The
baseline
is
not
effective
in
addressing
environmental
risks
and
impacts,
nor
in
providing
legal
clarity
/
certainty
nor
allaying
public
concerns.
Das
Basisszenario
ist
nicht
geeignet,
den
Umweltrisiken
und
–auswirkungen
zu
begegnen,
Rechtssicherheit
und
–klarheit
zu
schaffen
und
auf
die
Bedenken
in
der
Öffentlichkeit
zu
zerstreuen.
TildeMODEL v2018