Übersetzung für "All fired up" in Deutsch

Did you try yelling at it, get it all fired up?
Hast du versucht sie anzuschreien, sie richtig heiß zu machen?
OpenSubtitles v2018

All fired up to throw your lives away.
Brennen alle darauf, ihr Leben wegzuwerfen.
OpenSubtitles v2018

You're all fired up, man.
Ihr seid alle zu übereifrig, Mann.
OpenSubtitles v2018

But it's impressive that you got the boss all fired up.
Aber es ist beeindruckend, dass Ihr meinem Boss solche Probleme macht.
OpenSubtitles v2018

Despite the Stop-and-Go-training, the men are now all fired up for Saturday and the "Free Fall".
Trotz Stop-and-Go-Training sind die Herren nun heiß auf Samstag und auf den "freien Fall".
ParaCrawl v7.1

You mad at me for getting you all fired up to go out of here?
Bist du böse auf mich, weil ich dich so heiß gemacht hab, von hier wegzukommen?
OpenSubtitles v2018

Note: Before we all get fired up, yes, Boris the 'Easter Bunny' is in fact a hare, and not a rabbit, his unfortunate name confusing scholars and children alike for hundreds of years.
Hinweis: Bevor wir uns alle um befeuert bis, ja, die Boris 'Osterhase' ist in der Tat ein Hase, und nicht ein Kaninchen, seine unglücklichen Namen verwirrend Wissenschaftler und Kinder gleichermaßen für Hunderte von Jahren.
ParaCrawl v7.1

The team has been training hard every day since the beginning of July and is all fired up for the new season.
Die Mannschaft arbeitet dafür seit Anfang Juli täglich im Training und ist richtig heiß auf die neue Saison.
ParaCrawl v7.1

And every once in a while you are more than just curious, you’re all fired up to see “her”.
Und manchmal ist man sogar mehr als nur neugierig, man brennt darauf „die“ mal zu erleben.
ParaCrawl v7.1