Übersetzung für "All fired up" in Deutsch
Did
you
try
yelling
at
it,
get
it
all
fired
up?
Hast
du
versucht
sie
anzuschreien,
sie
richtig
heiß
zu
machen?
OpenSubtitles v2018
All
fired
up
to
throw
your
lives
away.
Brennen
alle
darauf,
ihr
Leben
wegzuwerfen.
OpenSubtitles v2018
You're
all
fired
up,
man.
Ihr
seid
alle
zu
übereifrig,
Mann.
OpenSubtitles v2018
But
it's
impressive
that
you
got
the
boss
all
fired
up.
Aber
es
ist
beeindruckend,
dass
Ihr
meinem
Boss
solche
Probleme
macht.
OpenSubtitles v2018
Despite
the
Stop-and-Go-training,
the
men
are
now
all
fired
up
for
Saturday
and
the
"Free
Fall".
Trotz
Stop-and-Go-Training
sind
die
Herren
nun
heiß
auf
Samstag
und
auf
den
"freien
Fall".
ParaCrawl v7.1
You
mad
at
me
for
getting
you
all
fired
up
to
go
out
of
here?
Bist
du
böse
auf
mich,
weil
ich
dich
so
heiß
gemacht
hab,
von
hier
wegzukommen?
OpenSubtitles v2018
Note:
Before
we
all
get
fired
up,
yes,
Boris
the
'Easter
Bunny'
is
in
fact
a
hare,
and
not
a
rabbit,
his
unfortunate
name
confusing
scholars
and
children
alike
for
hundreds
of
years.
Hinweis:
Bevor
wir
uns
alle
um
befeuert
bis,
ja,
die
Boris
'Osterhase'
ist
in
der
Tat
ein
Hase,
und
nicht
ein
Kaninchen,
seine
unglücklichen
Namen
verwirrend
Wissenschaftler
und
Kinder
gleichermaßen
für
Hunderte
von
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
team
has
been
training
hard
every
day
since
the
beginning
of
July
and
is
all
fired
up
for
the
new
season.
Die
Mannschaft
arbeitet
dafür
seit
Anfang
Juli
täglich
im
Training
und
ist
richtig
heiß
auf
die
neue
Saison.
ParaCrawl v7.1
And
every
once
in
a
while
you
are
more
than
just
curious,
you’re
all
fired
up
to
see
“her”.
Und
manchmal
ist
man
sogar
mehr
als
nur
neugierig,
man
brennt
darauf
„die“
mal
zu
erleben.
ParaCrawl v7.1