Übersetzung für "Alimony payments" in Deutsch
I
have
high
blood
pressure
and
alimony
payments.
Ich
habe
hohen
Blutdruck
und
muss
Unterhalt
zahlen.
OpenSubtitles v2018
Due
to
the
alimony
payments,
they
had
a
secure
standard
of
living.
Aufgrund
der
Unterhaltszahlungen
hatte
man
einen
gut
gesicherten
Lebensstandard.
ParaCrawl v7.1
A
fat,
obnoxious,
know-it-all
cop
with
alimony
payments
and
two
kids
who
won't
even
fucking
talk
to
him?
Ein
fetter,
nerviger,
besserwisserischer
Bulle,
der
Unterhalt
für
zwei
Kinder
zahlt,
die
nicht
mal
mit
ihm
reden?
OpenSubtitles v2018
It
means
the
end
of
those
damn
alimony
payments,
so
I'm
gonna
make
sure
Dede
goes
through
with
it.
Es
bedeutet
das
Ende
dieser
verdammten
Unterhaltszahlungen,
also
werde
ich
sicherstellen,
dass
Dede
das
durchzieht.
OpenSubtitles v2018
You
make
your
alimony
payments
on
time,
you
help
in
paying
for
your
daughter's
private
high
school
education,
and
you
carry
no
unsecured
debt.
Sie
zahlen
Ihre
Alimente
immer
pünktlich,
Sie
helfen,
um
den
Besuch
Ihrer
Tochter
auf
einer
privaten
Highschool
zu
finanzieren
und
Sie
haben
keine
unbesicherten
Darlehen.
OpenSubtitles v2018
Peyton,
I'm
losing
my
hair,
I'm
hung
over,
I
have
two
different
alimony
payments
due
and
seven
lines
ringing.
Payton,
ich
habe
Haarausfall,
bin
verkatert,
muss
Alimente
an
zwei
Frauen
bezahlen
und
sieben
Telefonleitungen
klingeln
wie
wild.
OpenSubtitles v2018
Deductions
are
also
permitted
for
social
security
payments
by
an
employee,
payments
to
private
Brazilian
pension
plans,
and
for
alimony
payments.
Abzüge
sind
auch
für
die
Sozialversicherungsbeiträge
von
einem
Arbeitnehmer,
Zahlungen
an
private
brasilianische
Pensionspläne
gestattet,
und
für
Unterhaltszahlungen.
ParaCrawl v7.1
Now
she
lives
with
her
6-years
old
son,
mother
and
grandmother,
whose
salary,
pension
and
alimony
payments
for
the
son
are
spent
for
medicines.
Jetzt
wohnt
sie
mit
ihrem
6-jährigen
Sohn,
Mutter
und
Großmutter,
deren
Lohn,
Renten-
und
Unterhaltszahlungen
für
den
Sohn
für
Arzneimittel
ausgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
father
does
so,
the
mother
has
the
right
to
go
to
court
with
a
claim
for
deprivation
of
parental
rights
based
on
evasion
of
alimony
payments.
Und
wenn
der
Vater
so
der
Fall
ist,
hat
die
Mutter
das
Recht,
mit
einem
Antrag
auf
Entzug
der
elterlichen
Rechte
auf
Umgehung
der
Unterhaltszahlungen
basiert
vor
Gericht
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Many
banks
do
not
recognize
alimony
or
maintenance
payments
as
income
because
they
are
not
attachable
or
only
partially
so.
Alimente
werden
von
vielen
Banken
nicht
als
Einkommen
anerkannt,
weil
sie
nur
teilweise
oder
gar
nicht
pfändbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
Christmas
gifts
and
other
presents
and
"occasional
performances"
(as
they
are
known)
cannot
be
set
off
against
alimony
payments,
nor
may
the
payment
in
any
way
be
reduced
in
connection
with
such
performances.
Auch
Weihnachtsgeschenke
und
andere
Geschenke
sowie
sog.
Gelegenheitsleistungen
können
weder
gegen
den
Unterhalt
aufgerechnet
werden
noch
ist
eine
anderweitige
Minderung
der
Unterhaltshöhe
in
Zusammenhang
mit
solchen
Leistungen
möglich.
ParaCrawl v7.1
Changes
from
the
1918
law
in
the
1926
Family
Code
included
extending
alimony
payments
to
the
able-bodied
unemployed,
as
opposed
to
the
disabled
only,
and
adding
joint
rights
for
property
acquired
in
the
course
of
marriage,
as
opposed
to
the
earlier
stipulation
that
spouses
retain
only
their
own
property.
Änderungen,
die
1926
am
Familienrecht
von
1918
durchgeführt
wurden,
besagten
unter
anderem,
dass
Unterhaltszahlungen
jetzt
auch
an
erwerbsfähige
Arbeitslose
gehen
sollen,
anstatt
wie
bisher
nur
an
erwerbsunfähige
Arbeitslose,
und
dass
die
Gütergemeinschaft
nun
auch
für
Eigentum
gelte,
das
während
der
Ehe
erworben
wurde,
im
Gegensatz
zu
der
vorherigen
Bestimmung,
wonach
die
Partner
nur
ihr
jeweiliges
Eigentum
behielten.
ParaCrawl v7.1
Family-law
related
disputes
(for
example
due
to
alimony
payments,
if
visitation
rights
are
refused,
or
in
the
case
of
marriage
protection
and
divorce
proceedings)
are
generally
not
insured
or
only
within
the
framework
of
legal
consultation
up
to
CHF
500
per
year.
Familienrechtliche
Streitigkeiten
(zum
BeispielÂ
wegen
Unterhaltszahlungen,
wenn
Besuchsrechte
verwehrt
werden,
oder
bei
Eheschutz-
und
Scheidungsverfahren)
sind
in
der
Regel
nicht
versichert
oder
nur
im
Rahmen
einer
juristischen
Beratung
bis
zu
500
Franken
pro
Jahr
abgedeckt.
ParaCrawl v7.1
In
a
divorce
action
one
spouse,
usually
the
wife,
may
be
granted
alimony
or
maintenance
payments
generally
for
a
limited
period
of
time.
In
einem
Scheidungtätigkeit
eine
Gatten
normalerweise
kann
der
Frau,
Alimente-
oder
Wartungszahlungen
während
eines
begrenzten
Zeitabschnitts
im
Allgemeinen
bewilligt
werden.
ParaCrawl v7.1