Übersetzung für "Aggressive approach" in Deutsch

I am expressly grateful to the Commission for taking an aggressive approach to this subject.
Ich bin der Kommission ausdrücklich dankbar, daß sie diese Thematik offensiv angeht.
Europarl v8

I suggested a more aggressive approach, but Colonel Riggins rejected it.
Ich schlug ein aggressiveres Vorgehen vor, aber Colonel Riggins lehnte das ab.
OpenSubtitles v2018

So your strategy would have been to... use a more aggressive approach?
Ihre Strategie wäre es also gewesen aggressiver vorzugehen?
OpenSubtitles v2018

It's an aggressive approach, exploiting the weaknesses of our plaintiff's case.
Ein aggressiver Versuch... die Schwächen der Klage unseres Mandanten auszunutzen.
OpenSubtitles v2018

An aggressive approach is your only option.
Ein aggressives Vorgehen ist Ihre einzige Chance.
OpenSubtitles v2018

I tried, sir, but Agent Skinner has a rather aggressive approach.
Ich hab's versucht, Sir, aber Skinner geht ziemlich aggressiv vor.
OpenSubtitles v2018

The situation warrants a more aggressive approach.
Die Situation rechtfertigt eine aggressive Vorgehensweise.
OpenSubtitles v2018

No, we're gonna need a more aggressive approach.
Nein, wir brauchen was Aggressiveres.
OpenSubtitles v2018

If that fails, the worm switches to a more aggressive approach.
Wenn das fehlschlägt, schaltet der Wurm auf einen aggressiveren Ansatz.
ParaCrawl v7.1

The aggressive approach with the gullwing doors is a reminiscent of the classic Stingray models.
Das aggressive Konzept mit den Flügeltüren erinnert an die klassischen Stingray-Modelle.
ParaCrawl v7.1

In the Netherlands, for example, they have a much more aggressive approach to attract industries.
In den Niederlanden zum Beispiel versucht der Staat viel aggressiver, Industrien anzuziehen.
ParaCrawl v7.1

Luther's aggressive approach toward witches intensifies from the late 1530s.
Ab den späten 1530er Jahren nimmt Luthers aggressive Haltung gegen Hexen zu.
ParaCrawl v7.1

This is the slightly more aggressive approach.
Das ist der etwas aggressivere Ansatz.
ParaCrawl v7.1

I would also like to mention a couple of different areas where we are adopting a very aggressive approach.
Lassen Sie mich ferner einige Bereiche aufzählen, zu denen wir eine sehr offensive Haltung einnehmen.
Europarl v8

Despite the ECB’s aggressive approach, monetary policy in the absence of structural economic reform risks being ineffective.
Trotz des aggressiven Ansatzes der EZB droht die Geldpolitik ohne wirtschaftliche Strukturreformen wirkungslos zu bleiben.
News-Commentary v14

It is an aggressive approach I should like to see maintained.
Das ist eine offensive Haltung, von der ich mir wünsche, daß sie erhalten bleibt.
Europarl v8

Question: You're talking of an aggressive approach in times when you competitors are on the retreat?
Frage: Sie sprechen von offensiven Vorgehen in Zeiten, wo Ihre Wettbewerber sich eher zurücknehmen?
ParaCrawl v7.1

The strategy on the Baltic has paved the way for a more aggressive approach by the euro-unifying monopolies in the countries on the eastern borders of the ?U, in a bid to strengthen their position in the imperialist competition.
Die Strategie für den Ostseeraum hat den Weg für eine aggressivere Marschroute der EU-Monopole in den Ländern der östlichen Grenzgebiete der EU geebnet, in dem Versuch, ihre Position im imperialistischen Wettbewerb zu stärken.
Europarl v8

In my view, there is an urgent need to consider whether the work currently carried out by the European Anti-Fraud Office is sufficiently effective, and whether that work should not undergo structural and methodology-related changes, including a more aggressive approach.
Meines Erachtens sollte dringend darüber nachgedacht werden, ob die derzeitige Arbeit des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung effektiv genug ist und ob diese Arbeit nicht strukturell und methodisch verändert werden sollte, was einen offensiveren Ansatz einschließt.
Europarl v8

The European Union must have the same aggressive approach in the international arena with regard to the protection of biodiversity as in the fight against climate change.
Die Europäische Union muss auf internationaler Ebene denselben aggressiven Ansatz beim Schutz der biologischen Vielfalt haben, wie im Kampf gegen den Klimawandel.
Europarl v8