Übersetzung für "Affected by" in Deutsch

We need to give increased attention to the situation of children affected by this conflict situation.
Wir müssen der Lage der von dieser Konfliktsituation betroffenen Kinder mehr Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

Mexico will also be affected by the dramatic fall in oil prices.
Mexiko wird ebenfalls vom starken Rückgang der Ölpreise betroffen werden.
Europarl v8

To date, 120 million people are living in areas affected by typhoons.
Gegenwärtig leben 120 Millionen Menschen in Gebieten, die von Taifunen heimgesucht werden.
Europarl v8

Europe's energy policy may be affected by unresolved conflicts in this region.
Europas Energiepolitik kann durch ungelöste Konflikte in dieser Region beeinträchtigt werden.
Europarl v8

They are also being affected by the crisis.
Sie sind alle von der Krise betroffen.
Europarl v8

Young people with degrees are increasingly affected by unemployment.
Junge Leute mit Hochschulabschlüssen sind mittlerweile immer öfter von Arbeitslosigkeit betroffen.
Europarl v8

These two opposing processes are also being affected by the restrictions of the Multiannual Financial Framework.
Diese zwei gegensätzlichen Prozesse sind außerdem von den Einschränkungen des mehrjährigen Finanzrahmens betroffen.
Europarl v8

I know many people whose lives have been affected by solvents.
Ich kenne sehr viele Menschen, die durch Lösungsmittel geschädigt sind.
Europarl v8

Meat is not affected by travel.
Fleisch wird von einem solchen Transport nicht beeinträchtigt.
Europarl v8

As immediate neighbours of the Czech Republic, we in Austria are particularly affected by the planned high-risk reactor.
Als unmittelbares Nachbarland sind wir in Österreich von dem geplanten Risikoreaktor besonders betroffen.
Europarl v8

MobilCom's main distribution channels are therefore not affected by the shutdown of direct online distribution.
Die Hauptvertriebswege der MobilCom sind somit von der Einstellung des Online-Direktvertriebes nicht betroffen.
DGT v2019

The Czech Republic is also affected by this trend.
Auch die Tschechische Republik ist von diesem Trend betroffen.
Europarl v8

The population has been affected by one of the most serious humanitarian crises in the world.
Die Bevölkerung ist von einer der schlimmsten humanitären Krisen weltweit betroffen.
Europarl v8

The whole of the international community stands to be affected by many of the changes that are already taking place.
Die gesamte internationale Gemeinschaft sieht sich von vielen der bereits stattfindenden Veränderungen betroffen.
Europarl v8

Unfortunately, in such a crisis situation women and children are the worst affected by it.
Leider sind in einer solchen Krise Frauen und Kinder am stärksten betroffen.
Europarl v8

All of the European Union's Member States are being affected by the different aspects of the crisis.
Alle EU-Mitgliedstaaten sind von den verschiedenen Aspekten der Krise betroffen.
Europarl v8

It is always a tragedy when innocent people are affected by these issues.
Es ist immer eine Tragödie, wenn Unschuldige von derartigen Ereignissen getroffen werden.
Europarl v8

We have had over the years a number of petitions from people affected by this.
Im Laufe der Jahre gab es eine Reihe von Petitionen hiervon betroffener Personen.
Europarl v8

Karelia has been affected by the chaos in Russia more than other parts of the country.
Karelien ist mehr als andere Teile Rußlands vom russischen Chaos betroffen.
Europarl v8

The autonomy of the Commission is not affected by the agreement.
Die Autonomie der Kommission wird durch die Vereinbarung nicht beeinträchtigt.
Europarl v8

Secondly, women are still more affected by unemployment than men.
Zweitens: Es sind immer noch mehr Frauen von Arbeitslosigkeit betroffen als Männer.
Europarl v8

Some countries have been especially affected by this.
Einige Länder sind davon in besonderer Weise betroffen gewesen.
Europarl v8