Übersetzung für "Affected by" in Deutsch
We
need
to
give
increased
attention
to
the
situation
of
children
affected
by
this
conflict
situation.
Wir
müssen
der
Lage
der
von
dieser
Konfliktsituation
betroffenen
Kinder
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
Mexico
will
also
be
affected
by
the
dramatic
fall
in
oil
prices.
Mexiko
wird
ebenfalls
vom
starken
Rückgang
der
Ölpreise
betroffen
werden.
Europarl v8
To
date,
120
million
people
are
living
in
areas
affected
by
typhoons.
Gegenwärtig
leben
120
Millionen
Menschen
in
Gebieten,
die
von
Taifunen
heimgesucht
werden.
Europarl v8
Europe's
energy
policy
may
be
affected
by
unresolved
conflicts
in
this
region.
Europas
Energiepolitik
kann
durch
ungelöste
Konflikte
in
dieser
Region
beeinträchtigt
werden.
Europarl v8
They
are
also
being
affected
by
the
crisis.
Sie
sind
alle
von
der
Krise
betroffen.
Europarl v8
Young
people
with
degrees
are
increasingly
affected
by
unemployment.
Junge
Leute
mit
Hochschulabschlüssen
sind
mittlerweile
immer
öfter
von
Arbeitslosigkeit
betroffen.
Europarl v8
These
two
opposing
processes
are
also
being
affected
by
the
restrictions
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Diese
zwei
gegensätzlichen
Prozesse
sind
außerdem
von
den
Einschränkungen
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
betroffen.
Europarl v8
I
know
many
people
whose
lives
have
been
affected
by
solvents.
Ich
kenne
sehr
viele
Menschen,
die
durch
Lösungsmittel
geschädigt
sind.
Europarl v8
Meat
is
not
affected
by
travel.
Fleisch
wird
von
einem
solchen
Transport
nicht
beeinträchtigt.
Europarl v8
As
immediate
neighbours
of
the
Czech
Republic,
we
in
Austria
are
particularly
affected
by
the
planned
high-risk
reactor.
Als
unmittelbares
Nachbarland
sind
wir
in
Österreich
von
dem
geplanten
Risikoreaktor
besonders
betroffen.
Europarl v8
MobilCom's
main
distribution
channels
are
therefore
not
affected
by
the
shutdown
of
direct
online
distribution.
Die
Hauptvertriebswege
der
MobilCom
sind
somit
von
der
Einstellung
des
Online-Direktvertriebes
nicht
betroffen.
DGT v2019
The
Czech
Republic
is
also
affected
by
this
trend.
Auch
die
Tschechische
Republik
ist
von
diesem
Trend
betroffen.
Europarl v8
The
population
has
been
affected
by
one
of
the
most
serious
humanitarian
crises
in
the
world.
Die
Bevölkerung
ist
von
einer
der
schlimmsten
humanitären
Krisen
weltweit
betroffen.
Europarl v8
The
whole
of
the
international
community
stands
to
be
affected
by
many
of
the
changes
that
are
already
taking
place.
Die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
sieht
sich
von
vielen
der
bereits
stattfindenden
Veränderungen
betroffen.
Europarl v8
Unfortunately,
in
such
a
crisis
situation
women
and
children
are
the
worst
affected
by
it.
Leider
sind
in
einer
solchen
Krise
Frauen
und
Kinder
am
stärksten
betroffen.
Europarl v8
All
of
the
European
Union's
Member
States
are
being
affected
by
the
different
aspects
of
the
crisis.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
sind
von
den
verschiedenen
Aspekten
der
Krise
betroffen.
Europarl v8
It
is
always
a
tragedy
when
innocent
people
are
affected
by
these
issues.
Es
ist
immer
eine
Tragödie,
wenn
Unschuldige
von
derartigen
Ereignissen
getroffen
werden.
Europarl v8
We
have
had
over
the
years
a
number
of
petitions
from
people
affected
by
this.
Im
Laufe
der
Jahre
gab
es
eine
Reihe
von
Petitionen
hiervon
betroffener
Personen.
Europarl v8
Karelia
has
been
affected
by
the
chaos
in
Russia
more
than
other
parts
of
the
country.
Karelien
ist
mehr
als
andere
Teile
Rußlands
vom
russischen
Chaos
betroffen.
Europarl v8
The
autonomy
of
the
Commission
is
not
affected
by
the
agreement.
Die
Autonomie
der
Kommission
wird
durch
die
Vereinbarung
nicht
beeinträchtigt.
Europarl v8
Secondly,
women
are
still
more
affected
by
unemployment
than
men.
Zweitens:
Es
sind
immer
noch
mehr
Frauen
von
Arbeitslosigkeit
betroffen
als
Männer.
Europarl v8
Some
countries
have
been
especially
affected
by
this.
Einige
Länder
sind
davon
in
besonderer
Weise
betroffen
gewesen.
Europarl v8