Übersetzung für "Adjacent countries" in Deutsch

National decisions have an impact on adjacent countries.
Nationale Entscheidungen wirken sich auch auf die Nachbarländer aus.
TildeMODEL v2018

The focus lies on the Germanspeaking region as well as the adjacent European countries.
Hauptaugenmerk gilt dem deutschsprachigen Raum und dem angrenzenden Europa.
WikiMatrix v1

Radiation contamination had spread across Ukraine, Belarus and countries adjacent to the USSR.
Von radioaktiver Strahlung seien die Ukraine, Belarus und die angrenzenden Länder betroffen.
ParaCrawl v7.1

In addition interested participants came from the whole federal territory and adjacent countries.
Dazu kamen interessierte Teilnehmer aus dem ganzen Bundesgebiet und der angrenzenden Ländern.
ParaCrawl v7.1

We talk a great deal about clear language and about protection of minorities in countries adjacent to the EU.
Wir sprechen sehr viel über klare Worte, über Minderheitenschutz in an die EU angrenzenden Ländern.
Europarl v8

In doing so it must be recognised that although renationalisation of fishing areas adjacent to EU countries is not an option, there is still an overriding obligation on Community institutions to safeguard the future of fisheries-dependent communities.
Dabei muß jedoch klargestellt werden, daß eine Renationalisierung der an die EU-Länder angrenzenden Fischereigebiete nicht in Frage kommt und daß es weiterhin die übergreifende Verpflichtung seitens der Gemeinschaftsinstitutionen gibt, die Zukunft der von der Fischerei abhängigen Orte abzusichern.
Europarl v8

That is why I would be happy if you would acknowledge that harmonization will have to go beyond this first step, especially since I believe that the theft and smuggling of vehicles within the Community and also from the Community into adjacent third countries must be more effectively prevented, and it would be helpful in this respect to have sensible registration documents.
Insofern würde ich mich freuen, wenn Sie sich dazu bekennen würden, daß die Harmonisierung über diesen ersten Schritt hinaus weitergehen muß, zumal ich glaube, daß der Diebstahl und der Schmuggel von Fahrzeugen innerhalb der Gemeinschaft und auch von der Gemeinschaft in die angrenzenden Drittstaaten stärker unterbunden werden muß, und dabei hilft es, wenn wir vernünftige Zulassungsdokumente haben.
Europarl v8

The European Union must pay very special attention to the South, as well as to the countries adjacent to Russia.
Die Europäische Union muß der Südflanke sowie den an Rußland grenzenden Ländern ganz besondere Aufmerksamkeit zukommen lassen.
Europarl v8

Highly pathogenic avian influenza A virus of subtype H5N1 has been isolated from wild birds in certain parts of the Community and in third countries adjacent to the Community or populated by migratory birds during winter.
In bestimmten Teilen der Gemeinschaft und in Drittländern, die an die Gemeinschaft angrenzen oder die während der Wintermonate von Zugvögeln bevölkert sind, wurden bei Wildvögeln hoch pathogene Influenza-A-Viren des Subtyps H5N1 isoliert.
DGT v2019

We must therefore be careful not to lose sight of our responsibilities to Central Asia simply because we wish to strengthen relations with countries adjacent to the EU to its immediate east.
Wir müssen daher aufpassen, dass wir unsere Verantwortung für Zentralasien nicht aus den Augen verlieren - und zwar aus dem einfachen Grund, weil wir die Beziehungen zu den Ländern stärken möchten, die im Osten unmittelbar an die EU grenzen.
Europarl v8

However, states adjacent to countries with nuclear power plants can be adversely affected by their neighbour.
Die Staaten, die an Länder mit Kernkraftwerken angrenzen können jedoch durch ihren Nachbarn negativen Einflüssen ausgesetzt sein.
Europarl v8

Let us not forget that many hauliers from adjacent third countries exploit the situation and certain authorisations - be it CEMT licences or bilateral authorisations - to operate with poor social conditions and low wages.
Denn vergessen wir nicht, dass viele Transportunternehmer aus angrenzenden Drittländern von der Lage sowie auch von gewissen Genehmigungen - seien es CEMT-Lizenzen oder bilaterale Transportgenehmigungen - profitieren, um mit geringen Sozial- und Lohnstandards zu arbeiten.
Europarl v8

This is an encouraging sign that we are aware how important it is to build a clearer, more systematic, more structured and unified policy towards the Black Sea region and adjacent countries.
Das ist ein ermutigendes Zeichen dafür, dass wir uns der Bedeutung einer klareren, systematischeren, besser strukturierten und einheitlicheren Politik für die Schwarzmeerregion und die angrenzenden Länder bewusst sind.
Europarl v8

White lupin dispersed step-by-step from Greece to adjacent countries, in particular, to Egypt and Ancient Rome.
Die Weiße Lupine verbreitete sich Schritt für Schritt von Griechenland in angrenzende Länder, besonders nach Ägypten und ins Römische Reich.
Wikipedia v1.0

Within the framework of these Statutes, the FUND shall conduct guarantee, equity participation and similar operations for investment projects to be implemented in the territory of the Member States of the COMMUNITY or in adjacent countries insofar as crossborder projects are involved in which case operations shall require a decision of the Supervisory Board acting unanimously.
Im Rahmen der Bestimmungen dieser Satzung führt der FONDS Garantie- und Beteiligungsoperationen oder damit vergleichbare Operationen für Investitionsvorhaben durch, die in den Mitgliedstaaten der GEMEINSCHAFT realisiert werden sollen oder - sofern es sich um grenzueberschreitende Projekte handelt - in angrenzenden Ländern durchzuführen sind, wobei in diesen Fällen ein einstimmiger Beschluß des Aufsichtsrates erforderlich ist.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the first years of implementation of Commission Regulation (EC) No 1628/94 (3), establishing the PHARE cross-border programme in conjunction with Interreg, have already produced a number of positive results, notably through establishing a dialogue and cooperation between European Union border regions and adjacent regions in countries in central and eastern Europe, contributing to economic development in the border regions of these countries and to greater convergence with the level of development on the European Union side, and offering the opportunity to these regions to familiarise themselves with Interreg practices and procedures, including the design of regional development strategies for border regions;
In den ersten Jahren der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1628/94 der Kommission (3) über das PHARE-Programm für grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Verbindung mit INTERREG konnten bereits mehrere positive Ergebnisse erzielt werden, insbesondere durch die Einführung eines Dialogs und einer Zusammenarbeit zwischen den Grenzregionen der Europäischen Union und den angrenzenden Regionen in den Ländern Mittel- und Osteuropas, wodurch zur wirtschaftlichen Entwicklung der Grenzregionen dieser Länder sowie zu einer größeren Konvergenz mit dem Entwicklungsstand der EU-Staaten beigetragen und diesen Regionen die Möglichkeit geboten wurde, sich mit den INTERREG-Praktiken und -Verfahren, einschließlich der Ausarbeitung von Strategien für die regionale Entwicklung von Grenzregionen, vertraut zu machen.
JRC-Acquis v3.0

They proved that any two-dimensional map, with certain limitations, can be filled in with four colors without any adjacent "countries" sharing the same color.
Dieser besagt, dass für jede zweidimensionale Landkarte (mit bestimmten Einschränkungen) vier Farben ausreichen, um die Karte zu färben, ohne dass benachbarte „Länder“ die gleiche Farbe haben.
Wikipedia v1.0

Some governments have responded to the migration crisis with beggar-thy-neighbor policies, forcing adjacent countries to bear the brunt of the burden, and consequently, a core component of European integration – the border-free Schengen Area – is under threat.
Einige Regierungen haben auf die Migrationskrise mit einer Politik reagiert, die den größten Teil der Last auf die Nachbarländer abwälzt, und folglich ist nun eine Kernkomponente der europäischen Integration – der grenzfreie Schengen-Raum – bedroht.
News-Commentary v14

Tragically, tremendous human suffering will likely persist, and the waves of human migration that this induces will place significant pressure on adjacent countries, particularly Jordan and Lebanon.
Tragischerweise wird das enorme menschliche Leiden wahrscheinlich auch in Zukunft andauern, und durch die damit verbundenen Auswanderungsschübe werden benachbarte Staaten wie Jordanien und der Libanon schwer unter Druck geraten.
News-Commentary v14

The EIF may conduct its activities in the Member States, in countries that have applied to become a member of the community and in respect of which the accession process has commenced, or in countries adjacent to the Community insofar as cross-border projects are involved.
Der EIF darf in den Mitgliedstaaten und in Ländern, die eine Mitgliedschaft in der Gemeinschaft beantragt haben und für die der Beitrittsprozess begonnen hat, oder - im Falle von grenzüberschreitenden Projekten - in an die Gemeinschaft angrenzenden Ländern tätig werden.
TildeMODEL v2018

Moreover, aid would be provided for adjacent third countries infected by or at risk from the FMD virus, in particular as regards the emergency supply of antigens or vaccines.
Außerdem soll eine Unterstützung der benachbarten MKS-infizierten oder MKS-gefähr­de­ten Drittländer stattfinden, wobei es insbesondere um deren Notversorgung mit Antigenen oder Impfstoffen geht.
TildeMODEL v2018