Übersetzung für "Adequate protection" in Deutsch
This
will
ensure
adequate
protection
of
the
Dutch
pillar
system.
Dadurch
wird
ein
angemessener
Schutz
des
niederländischen
Säulen-Systems
gewährleistet.
Europarl v8
Adequate
protection
and
humanitarian
aid
must
also
be
given
to
under-age
refugees
from
third
countries.
Auch
minderjährigen
Flüchtlingen
aus
Drittstaaten
sollen
angemessener
Schutz
und
humanitäre
Hilfe
gewährt
werden.
Europarl v8
The
Commission
may
find
that
a
third
country
ensures
an
adequate
level
of
protection.
Die
Kommission
kann
feststellen,
dass
ein
Drittland
einen
angemessenen
Datenschutz
gewährleistet.
DGT v2019
Such
a
situation
distorts
the
internal
market
and
leaves
customers
without
adequate
protection.
Solch
eine
Situation
verzerrt
den
Binnenmarkt
und
bietet
Kunden
keinen
ausreichenden
Schutz.
Europarl v8
Ensuring
adequate
protection
of
data
in
the
activity
of
the
two
structures
is
extremely
important.
Die
Gewährleistung
eines
ausreichenden
Datenschutzes
in
der
Tätigkeit
beider
Einrichtungen
ist
außerordentlich
wichtig.
Europarl v8
We
want
adequate
protection
of
new
medicinal
products.
Wir
wollen
einen
angemessenen
Schutz
neuer
Arzneimittel.
Europarl v8
The
national
security
measures
applicable
to
domestic
air
services
in
Iceland
provide
an
adequate
level
of
protection.
Die
geltenden
nationalen
Sicherheitsvorkehrungen
für
Inlandsflüge
in
Island
bieten
ausreichenden
Schutz.
DGT v2019
EU
Member
States
must
offer
victims
adequate
protection.
Die
EU-Mitgliedstaaten
müssen
den
Opfern
angemessenen
Schutz
bieten.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
there
should
be
adequate
protection
of
personal
data
and
procedural
safeguards.
Dabei
sollten
selbstverständlich
ein
angemessener
Schutz
von
personenbezogenen
Daten
und
Verfahrensgarantien
gewährleistet
sein.
Europarl v8
Sunscreen
creams
do
not
protect
against
near
infra-red
light
and,
therefore,
do
not
provide
adequate
protection.
Sonnencremes
schützen
nicht
gegen
Nahinfrarotlicht
und
bieten
daher
keinen
angemessenen
Schutz.
ELRC_2682 v1
These
obligations
should
be
fair
and
offer
an
adequate
level
of
protection
to
those
concerned.
Diese
Verpflichtungen
sollten
angemessen
sein
und
den
betreffenden
Personen
ein
adäquates
Schutzniveau
bieten.
JRC-Acquis v3.0
Latex
gloves
should
NOT
be
worn
as
they
do
not
provide
adequate
protection.
Latexhandschuhe
sollten
NICHT
verwendet
werden,
da
sie
keinen
ausreichenden
Schutz
bieten.
ELRC_2682 v1
It
is
recommended
that
transport
workers
are
equipped
with
adequate
personal
protection
equipment.
Es
wird
empfohlen,
die
Beschäftigten
von
Verkehrsbetrieben
mit
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
auszustatten.
ELRC_3382 v1
There
should
be
equality
before
the
law,
together
with
adequate
protection
of
fundamental
human
rights.
Es
sollte
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
bestehen
sowie
ein
hinreichender
Schutz
grundlegender
Menschenrechte.
News-Commentary v14
Adequate
consumer
protection
is
necessary
for
growth
and
competitiveness.
Adäquater
Verbraucherschutz
ist
unerlässliche
Voraussetzung
für
Wachstum
und
Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018
The
Directive
thus
provides
an
adequate
level
of
protection
for
posted
workers..
Damit
bietet
die
Richtlinie
ein
adäquates
Schutzniveau
für
entsandte
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
It
is
important
that
the
protection
of
human
rights
and
an
adequate
protection
of
consumer
rights
are
ensured.
Der
Schutz
der
Menschenrechte
und
ein
angemessener
Schutz
der
Verbraucherrechte
ist
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
there
appeared
to
be
no
adequate
consumer
protection
in
the
case
of
bankruptcy
of
an
electronic
money
issuer.
Außerdem
scheine
im
Konkursfall
eines
E-Geldemittenten
kein
ausreichender
Verbraucherschutz
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018
Banknotes
and
coins
need
adequate
protection
against
counterfeiting.
Banknoten
und
Münzen
bedürfen
eines
angemessenen
Schutzes
vor
Fälschungen.
TildeMODEL v2018