Übersetzung für "Act of sale" in Deutsch

The reasoning is that the protection for marks claiming retail services is exactly not conferred to the actual act of sale of those goods.
Begründet wird dies damit, dass der Schutz von Marken für Einzelhandelsdienstleistungen eben nicht für den tatsächlichen Verkauf dieser Waren gewährt wird.
EUbookshop v2

According to the Hungarian VAT Act, the sale of a product which underlies an installation or assembly carried out by the vendor or by another party is considered a product supply.
Nach den Vorschriften des ungarischen Umsatzsteuergesetzes gilt ein Verkauf von Produkten, die einer – für den oder vom Lieferanten ausgeführten – Montage oder Installation zur Grundlage dienen, als Lieferung von Gegenständen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it foresees severe sanctions for the act of sale or trafficking in narcotic drugs, now applied also to psychotropic substances and to precursors.
Daher sind strenge Sanktionen für den Verkauf von oder den Handel mit Suchtmitteln vorgesehen, die sich heute ebenfalls auf psychotrope Stoffe beziehen.
ParaCrawl v7.1

If you would like to buy an apartment / chalet or if you have a property to sell, we can help you to define your requirements, all the way to signing the act of sale with the solicitor.
Wenn Sie ein Appartement bzw. Haus kaufen oder Ihr Eigentum verkaufen wollen, stehen wir Ihnen von der Bedarfsermittlung bis zur Unterzeichnung des Kaufvertrages beim Notar stets zur Seite.
ParaCrawl v7.1

As far as we yield software to the client in connection with the purchase of a device (hardware), the following license terms apply:a) Associated with the devices, which are subject to the act of sale, and with or to which the software is yielded, the client obtains the right to use the yielded software and written documents.
Soweit wir dem Auftraggeber im Zusammenhang mit dem Verkauf einer Anlage (Hardware) auch Software überlassen, gelten folgende Lizenzbedingungen: a) Der Auftraggeber erhält das Recht, die von uns überlassene Software nebst schriftlichen Unterlagen in Verbindung mit den Geräten zu benutzen, die Gegenstand des Kaufvertrages sind und mit denen oder für die Software überlassen wird.
ParaCrawl v7.1

The act of legalizing drug sales would surely not be enough to deprive criminal organizations of the profit of this traffic.
Die Legalisierung des Drogenverkaufs wäre sicherlich keine ausreichende Maßnahme, um den kriminellen Organisationen den Profit, den sie daraus haben, zu entziehen.
Europarl v8