Übersetzung für "Across society" in Deutsch

In short, a well-run manufacturing sector spreads wealth across society.
Kurz gesagt, bringt ein gut geführter Produktionssektor Wohlstand in eine Gesellschaft.
News-Commentary v14

Unemployment is a problem which cuts across European society as a whole.
Arbeitslosigkeit ist ein Problem, das sich über die gesamte europäische Gesellschaft erstreckt.
EUbookshop v2

The mission of LEAD is to strengthen leadership and advocacy skills across the civil society sector.
Ziel ist es, die Führungs- und Advocacyfähigkeiten in der Zivilgesellschaft zu stärken.
ParaCrawl v7.1

Growing income inequality is increasing social tension across society.
Die wachsenden Einkommensunterschiede führen zu sozialen Spannungen in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

She suggested that the cost of doing so could be distributed fairly across society.
Der Aufwand dafür könne gerecht auf die Gesellschaft verteilt werden.
ParaCrawl v7.1

Healthy life expectancy is not equally distributed across society.
Eine gesunde Lebenserwartung ist in der Gesellschaft nicht gleichmäßig verteilt.
ParaCrawl v7.1

TAP focuses on the application of new information and communication technologies across society.
Der Schwerpunkt des Programms Telematikanwendungen beruht auf Anwendungen neuer Informations­ und Kommunikationstechnologien in allen Gesellschaftsbereichen.
EUbookshop v2

The hopes and opportunities engendered by microfinance ripple out across society.
Die Hoffnungen und Chancen, die durch Mikrokredite entstehen, sind in der gesamten Gesellschaft spürbar.
EUbookshop v2

At the same time, immigrants need to be granted equal access where possible all across society.
Gleichzeitig muss den Zuwanderern ein gleichberechtigter Zugang möglichst zu allen gesellschaftlichen Bereichen ermöglicht werden.
ParaCrawl v7.1

In Germany, there was broad consensus across society to initiate the gradual phase-out nuclear power as quickly as possible.
Im breiten gesellschaftlichen Konsens haben wir beschlossen, schnellstmöglich und schrittweise aus der Atomenergie auszusteigen.
ParaCrawl v7.1

It is now readily possible to share ideas across sections of society and national and continental borders.
Es ist nun jederzeit möglich Ideen über Gesellschaftsgruppen sowie nationale und kontinentale Grenzen hinweg zu teilen.
ParaCrawl v7.1

They make the institution recognizable across the society and nourish the aspirations of future students.
Sie machen die Institution erkennbar über die Gesellschaft und nähren die Hoffnungen der künftigen Studenten.
ParaCrawl v7.1

The resulting greenhouse effect has negative consequences for nature, the environment and society across the globe.
Der dadurch entstehende Treibhauseffekt hat weltweit negative Konsequenzen für Natur, Umwelt und Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Our more than 25 000 members are holding challenging positions within finance and society across the globe.
Unsere mehr als 24‘000 Mitglieder übernehmen auf der ganzen Welt herausfordernde Aufgaben in Wirtschaft und Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Is there any long-term way of building more solidarity across society?
Gibt es langfristig angelegte Wege, mehr Solidarität quer durch eine Gesellschaft hinweg zu stiften?
ParaCrawl v7.1

Governments used to ensure that capitalism was tempered and that development helped people across society.
Regierungen verwendeten, sicherzugehen, daß Kapitalismus gemildert wurde und daß Entwicklung Leuten über Gesellschaft half.
ParaCrawl v7.1

We have to build trust across society as a whole – especially within affected communities.
Dafür müssen wir Vertrauen in der Gesellschaft insgesamt und bei betroffenen Bürgerinnen und Bürgern schaffen.
ParaCrawl v7.1

This split economic development is now continuing in rich regions, forming islands of prosperity and cutting right across society.
Diese gespaltene ökonomische Entwicklung setzt sich inzwischen auch in reichen Regionen fort, bildet Wohlstandsinseln und geht quer durch die Gesellschaft.
Europarl v8

It is worth bearing in mind not only that all these EU actions and projects in recent years have brought and are bringing the Union's activities closer to our fellow citizens, but also that they make a very real contribution to raising awareness right across civil society, through the work of associations and NGOs.
Man sollte sich vor Augen halten, daß alle diese Maßnahmen und Pläne, welche die Europäische Union in diesen Jahren in die Wege geleitet hat, einerseits die Tätigkeit der Union unseren Mitbürgern nähegebracht haben und näherbringen, und daß sie andererseits zur Mobilisierung der gesamten Gesellschaft beitragen durch Förderung der Tätigkeit von Verbänden und Nicht-Regierungsorganistionen.
Europarl v8

We are therefore proposing a new approach aimed at making the difficult changes across society that are needed for sustainable development.
Daher schlagen wir eine neue Herangehensweise vor, mit der die schwierigen gesellschaftlichen Veränderungen in Gang gebracht werden, die für die nachhaltige Entwicklung erforderlich sind.
Europarl v8

We are talking about a new drive aimed at making the difficult changes across society that are necessary for sustainable development.
Es geht hier um einen neuen Impuls, um die schwierigen gesellschaftlichen Veränderungen in Gang zu bringen, die im Interesse der nachhaltigen Entwicklung vonnöten sind.
Europarl v8

After all, the best social policy, without a doubt, is redistribution of employment opportunities across society and provision of labour market training.
Schließlich besteht die beste Sozialpolitik zweifelsohne darin, die Beschäftigungsmöglichkeiten in der gesamten Gesellschaft neu zu verteilen und eine Arbeitsmarktausbildung bereitzustellen.
Europarl v8