Übersetzung für "Across society" in Deutsch
In
short,
a
well-run
manufacturing
sector
spreads
wealth
across
society.
Kurz
gesagt,
bringt
ein
gut
geführter
Produktionssektor
Wohlstand
in
eine
Gesellschaft.
News-Commentary v14
Unemployment
is
a
problem
which
cuts
across
European
society
as
a
whole.
Arbeitslosigkeit
ist
ein
Problem,
das
sich
über
die
gesamte
europäische
Gesellschaft
erstreckt.
EUbookshop v2
The
mission
of
LEAD
is
to
strengthen
leadership
and
advocacy
skills
across
the
civil
society
sector.
Ziel
ist
es,
die
Führungs-
und
Advocacyfähigkeiten
in
der
Zivilgesellschaft
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
Growing
income
inequality
is
increasing
social
tension
across
society.
Die
wachsenden
Einkommensunterschiede
führen
zu
sozialen
Spannungen
in
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
She
suggested
that
the
cost
of
doing
so
could
be
distributed
fairly
across
society.
Der
Aufwand
dafür
könne
gerecht
auf
die
Gesellschaft
verteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Healthy
life
expectancy
is
not
equally
distributed
across
society.
Eine
gesunde
Lebenserwartung
ist
in
der
Gesellschaft
nicht
gleichmäßig
verteilt.
ParaCrawl v7.1
TAP
focuses
on
the
application
of
new
information
and
communication
technologies
across
society.
Der
Schwerpunkt
des
Programms
Telematikanwendungen
beruht
auf
Anwendungen
neuer
Informations
und
Kommunikationstechnologien
in
allen
Gesellschaftsbereichen.
EUbookshop v2
The
hopes
and
opportunities
engendered
by
microfinance
ripple
out
across
society.
Die
Hoffnungen
und
Chancen,
die
durch
Mikrokredite
entstehen,
sind
in
der
gesamten
Gesellschaft
spürbar.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
immigrants
need
to
be
granted
equal
access
where
possible
all
across
society.
Gleichzeitig
muss
den
Zuwanderern
ein
gleichberechtigter
Zugang
möglichst
zu
allen
gesellschaftlichen
Bereichen
ermöglicht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
there
was
broad
consensus
across
society
to
initiate
the
gradual
phase-out
nuclear
power
as
quickly
as
possible.
Im
breiten
gesellschaftlichen
Konsens
haben
wir
beschlossen,
schnellstmöglich
und
schrittweise
aus
der
Atomenergie
auszusteigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
now
readily
possible
to
share
ideas
across
sections
of
society
and
national
and
continental
borders.
Es
ist
nun
jederzeit
möglich
Ideen
über
Gesellschaftsgruppen
sowie
nationale
und
kontinentale
Grenzen
hinweg
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
They
make
the
institution
recognizable
across
the
society
and
nourish
the
aspirations
of
future
students.
Sie
machen
die
Institution
erkennbar
über
die
Gesellschaft
und
nähren
die
Hoffnungen
der
künftigen
Studenten.
ParaCrawl v7.1
The
resulting
greenhouse
effect
has
negative
consequences
for
nature,
the
environment
and
society
across
the
globe.
Der
dadurch
entstehende
Treibhauseffekt
hat
weltweit
negative
Konsequenzen
für
Natur,
Umwelt
und
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Our
more
than
25
000
members
are
holding
challenging
positions
within
finance
and
society
across
the
globe.
Unsere
mehr
als
24‘000
Mitglieder
übernehmen
auf
der
ganzen
Welt
herausfordernde
Aufgaben
in
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Is
there
any
long-term
way
of
building
more
solidarity
across
society?
Gibt
es
langfristig
angelegte
Wege,
mehr
Solidarität
quer
durch
eine
Gesellschaft
hinweg
zu
stiften?
ParaCrawl v7.1
Governments
used
to
ensure
that
capitalism
was
tempered
and
that
development
helped
people
across
society.
Regierungen
verwendeten,
sicherzugehen,
daß
Kapitalismus
gemildert
wurde
und
daß
Entwicklung
Leuten
über
Gesellschaft
half.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
build
trust
across
society
as
a
whole
–
especially
within
affected
communities.
Dafür
müssen
wir
Vertrauen
in
der
Gesellschaft
insgesamt
und
bei
betroffenen
Bürgerinnen
und
Bürgern
schaffen.
ParaCrawl v7.1
This
split
economic
development
is
now
continuing
in
rich
regions,
forming
islands
of
prosperity
and
cutting
right
across
society.
Diese
gespaltene
ökonomische
Entwicklung
setzt
sich
inzwischen
auch
in
reichen
Regionen
fort,
bildet
Wohlstandsinseln
und
geht
quer
durch
die
Gesellschaft.
Europarl v8
It
is
worth
bearing
in
mind
not
only
that
all
these
EU
actions
and
projects
in
recent
years
have
brought
and
are
bringing
the
Union's
activities
closer
to
our
fellow
citizens,
but
also
that
they
make
a
very
real
contribution
to
raising
awareness
right
across
civil
society,
through
the
work
of
associations
and
NGOs.
Man
sollte
sich
vor
Augen
halten,
daß
alle
diese
Maßnahmen
und
Pläne,
welche
die
Europäische
Union
in
diesen
Jahren
in
die
Wege
geleitet
hat,
einerseits
die
Tätigkeit
der
Union
unseren
Mitbürgern
nähegebracht
haben
und
näherbringen,
und
daß
sie
andererseits
zur
Mobilisierung
der
gesamten
Gesellschaft
beitragen
durch
Förderung
der
Tätigkeit
von
Verbänden
und
Nicht-Regierungsorganistionen.
Europarl v8
We
are
therefore
proposing
a
new
approach
aimed
at
making
the
difficult
changes
across
society
that
are
needed
for
sustainable
development.
Daher
schlagen
wir
eine
neue
Herangehensweise
vor,
mit
der
die
schwierigen
gesellschaftlichen
Veränderungen
in
Gang
gebracht
werden,
die
für
die
nachhaltige
Entwicklung
erforderlich
sind.
Europarl v8
We
are
talking
about
a
new
drive
aimed
at
making
the
difficult
changes
across
society
that
are
necessary
for
sustainable
development.
Es
geht
hier
um
einen
neuen
Impuls,
um
die
schwierigen
gesellschaftlichen
Veränderungen
in
Gang
zu
bringen,
die
im
Interesse
der
nachhaltigen
Entwicklung
vonnöten
sind.
Europarl v8
After
all,
the
best
social
policy,
without
a
doubt,
is
redistribution
of
employment
opportunities
across
society
and
provision
of
labour
market
training.
Schließlich
besteht
die
beste
Sozialpolitik
zweifelsohne
darin,
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
in
der
gesamten
Gesellschaft
neu
zu
verteilen
und
eine
Arbeitsmarktausbildung
bereitzustellen.
Europarl v8