Übersetzung für "Acquiescing" in Deutsch

And Germany is slowly acquiescing to a prudent relative expansion in domestic demand.
Und Deutschland fügt sich langsam einer vorsichtigen relativen Ausweitung der Binnennachfrage.
News-Commentary v14

The United Nations must be an equal partner, and not have a subordinate position limited to acquiescing to decisions made by the coalition in Iraq.
Die Vereinten Nationen müssen ein gleichwertiger Partner sein und können keine untergeordnete Position einnehmen, in der ihnen keine andere Möglichkeit bleibt, als sich den Entscheidungen der Koalition zu fügen.
Europarl v8

European governments are not responding, and are thus acquiescing in the violation of the agreement that they themselves adopted.
Die europäischen Regierungen reagieren nicht und fügen sich so dieser Verletzung des Abkommens, dem sie selbst zugestimmt haben.
Europarl v8

It is pressing and necessary that the governments of the countries of the European Union should stop acquiescing in this situation and adopt a firm, clear position, denouncing and condemning this unacceptable situation and demanding that the United States authorities should guarantee these detainees immediate access to justice in accordance with international standards and law.
Es ist dringend erforderlich, dass die Regierungen der Länder der Europäischen Union diese Situation nicht länger hinnehmen, sondern einen festen, klaren Standpunkt einnehmen, diese unhaltbare Situation anprangern und verurteilen und fordern, dass die Behörden der Vereinigten Staaten im Einklang mit den internationalen Standards und dem Völkerrecht diesen Häftlingen unverzüglich Zugang zur Justiz gewähren.
Europarl v8

The EU can play a constructive role through permanent dialogue that is sensitive to Russia's concerns without acquiescing in all of Russia's answers to them.
Durch einen permanenten Dialog, der die russischen Bedenken berücksichtigt, ohne alle russischen Antworten auf diese Bedenken hinzunehmen, kann die EU eine konstruktive Rolle spielen.
News-Commentary v14

Acquiescing to such censorship might have been necessary when printing presses, delivery trucks, news kiosks, or transmission towers were the only way to get printed publications or broadcast programs to news consumers.
Es mag notwendig gewesen sein, sich einer solchen Zensur zu fügen, als Druckerpressen, Lieferwagen, Zeitungskioske oder Sendemasten die einzige Möglichkeit waren, gedruckte Veröffentlichungen oder Sendungen an das Nachrichtenpublikum zu übermitteln.
News-Commentary v14

One senior Chinese cadre doing graduate work at Harvard recently uttered in amazement that Hong Kong, with its leaders acquiescing dutifully in every inane utterance by China's rulers, struck him as more "leftist" than the mainland.
Ein hochrangiger chinesischer Kader, der zur Zeit an der Harvard Universität promoviert, hat neulich vollkommen erstaunt geäußert, dass Hongkong mit seinen Führungsköpfen, die sich pflichtbewusst jeder dümmlichen Verlautbarung der chinesischen Herrscher fügen, ihm noch "linker" vorkäme als das Festland.
News-Commentary v14