Übersetzung für "Accountability arrangements" in Deutsch
There
is
also
scope
to
improve
the
structure
and
transparency
of
its
management
accountability
arrangements.
Auch
Struktur
und
Transparenz
der
Regelungen
zur
Rechenschaftspflicht
des
Managements
müssen
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
Does
the
Council
believe
that
current
accountability
arrangements
between
EUROPOL
and
the
EU
institutions
are
fully
transparent?
Hält
der
Rat
die
derzeitige
Regelung
der
Rechenschaftspflicht
von
EUROPOL
gegenüber
den
EU-Organen
für
vollkommen
transparent?
Europarl v8
But
it
is
impossible
to
create
a
separate
bank-supervision
entity
within
the
ECB,
as
has
been
done
in
France,
for
example,
with
the
Prudential
Control
Authority,
or
in
the
UK
with
the
new
Prudential
Regulatory
Authority,
which
has
its
own
board
and
accountability
arrangements
within
the
Bank
of
England.
Aber
es
ist
unmöglich,
innerhalb
der
EZB
eine
eigene
Bankenaufsichtsstelle
zu
schaffen
wie
dies
beispielsweise
in
Frankreich
mit
der
Aufsichtsbehörde
Autorité
de
Contrôle
Prudentiel
oder
in
Großbritannien
mit
der
neuen
Prudential
Regulatory
Authority
geschah,
die
innerhalb
der
Bank
of
England
über
ihren
eigenen
Aufsichtsrat
verfügt
und
eigene
Modalitäten
der
Rechenschaftspflicht
aufweist.
News-Commentary v14
It
will
cover
both
financial
and
non-financial
implementation,
domestic/international
and
public/private
financing,
different
types
of
partnerships
as
well
as
monitoring,
accountability
arrangements
and
review.
Behandelt
werden
sowohl
finanzielle
als
auch
nichtfinanzielle
Umsetzung,
nationale/internationale
und
öffentliche/private
Finanzierungen,
verschiedene
Arten
von
Partnerschaften
sowie
Monitoring,
Rechenschaftspflicht
und
Überprüfung.
TildeMODEL v2018
The
current
accountability
arrangements
were
considered
by
stakeholders
as
appropriate,
as
they
allow
for
a
proper
dialogue
while
ensuring
full
confidentiality
for
sensitive
information.
Die
gegenwärtigen
Regelungen
bezüglich
der
Rechenschaftspflicht
wurden
von
den
Interessenträgern
als
angemessen
erachtet,
da
sie
einen
echten
Dialog
ermöglichen
und
gleichzeitig
absolute
Vertraulichkeit
bei
sensiblen
Informationen
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
invites
the
Council
to
improve
the
process
for
coordinating
euro
area
positions
at
the
IMF,
and
to
strengthen
accountability
arrangements.
Die
Kommission
ersucht
ferner
den
Rat,
den
Abstimmungsprozess
für
die
Festlegung
gemeinsamer
Standpunkte
des
Euroraums
im
IWF
zu
verbessern
und
die
Vorschriften
hinsichtlich
der
Rechenschaftspflicht
auszubauen.
TildeMODEL v2018
The
Heads
of
Supreme
Audit
Institutions
of
the
EU
Member
States
and
the
European
Court
of
Auditors
(the
Contact
Committee)
have
been
closely
following
developments
connected
with
the
Economic
and
Monetary
Union
(EMU)
and
EU
economic
governance,
with
particular
attention
given
to
the
associated
audit
and
accountability
arrangements.
Die
Präsidenten
der
Obersten
Rechnungskontrollbehörden
der
EU-Mitgliedstaaten
und
des
Europäischen
Rechnungshofs
(der
Kontaktausschuss)
haben
die
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
(WWU)
und
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
in
der
EU
aufmerksam
verfolgt,
wobei
ihr
besonderes
Augenmerk
den
damit
verbundenen
Regelungen
für
die
Finanzkontrolle
und
Rechenschaftspflicht
galt.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
ensuring
adequate
audit
and
accountability
arrangements
for
the
Economic
and
Monetary
Union
and
banking
union
was
emphasised.
Es
wurde
hervorgehoben,
wie
wichtig
es
ist,
im
Zusammenhang
mit
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
der
Bankenunion
angemessene
Regelungen
für
die
Finanzkontrolle
und
Rechenschaftspflicht
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
simplification
and
making
use
of
the
concept
of
tolerable
risk,
in
its
response
to
the
Commission
communication
“Reforming
the
Budget,
Changing
Europe”,
the
Court
suggests
applying
the
principles
of
clarity
of
objectives,
realism,
transparency
and
accountability
when
designing
arrangements
for
EU
spending.
Neben
der
Vereinfachung
und
der
Berücksichtigung
des
Konzepts
des
hinnehmbaren
Risikos
schlägt
der
Hof
in
seiner
Antwort
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
"Den
Haushalt
reformieren,
Europa
verändern"
vor,
dass
bei
der
Ausgestaltung
der
EU-Ausgabenregelungen
die
Grundsätze
der
Klarheit
der
Ziele,
des
Realitätssinns
sowie
der
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
Beachtung
finden
sollten.
TildeMODEL v2018
The
Court
intends
to
monitor
these
developments
closely,
in
particular
the
aspects
relating
to
the
audit,
accountability
and
transparency
arrangements
of
any
permanent
stability
mechanism.
Der
Hof
beabsichtigt,
diese
Entwicklungen
genau
zu
überwachen,
insbesondere
alle
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
den
Regelungen
für
die
Prüfung,
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
eines
möglichen
dauerhaften
Stabilitätsmechanismus.
TildeMODEL v2018
The
detailed
restrictions
should
take
into
account
the
different
arrangements
currently
used
for
covered
short
selling.
Hierbei
sollte
den
verschiedenen
geltenden
Regelungen
für
gedeckte
Leerverkäufe
Rechnung
getragen
werden.
TildeMODEL v2018