Übersetzung für "Abysmally" in Deutsch

Most financial and other assistance to the Kremlin failed abysmally.
Die meiste finanzielle und andere Hilfe gegenüber dem Kreml scheiterte auf miserable Weise.
News-Commentary v14

I found out they were abysmally ignorant, and stank of vanity.
Ich entdeckte, dass sie abgrundtief ignorant waren, und vor Eitelkeit stanken.
OpenSubtitles v2018

Aren't murderers and abysmally evil people actually sexy?
Sind nicht nur Mörder und abgrundtief böse Menschen wirklich sexy?
ParaCrawl v7.1

This evolving situation makes conditions more abysmally.
Diese sich entwickelnde Situation macht Bedingungen mehr abgrundtief.
ParaCrawl v7.1

Aren’t murderers and abysmally evil people actually sexy?
Sind nicht nur Mörder und abgrundtief böse Menschen wirklich sexy?
ParaCrawl v7.1

He was abysmally conservative – in contrast to my mother.
Er war abgrundtief konservativ - im Unterschied zu meiner Mutter.
ParaCrawl v7.1

With his ugly face and abysmally evil plans, he makes life difficult for Gotham City.
Mit seiner hässlichen Visage und seinen abgrundtief bösen Plänen macht er Gotham City das Leben schwer.
ParaCrawl v7.1

Well, and those are abysmally ugly, cold and full of hate and thus unambiguosly Black Metal.
Und die sind wirklich mal abgrundtief hässlich, kalt und hasserfüllt und damit eindeutig Black Metal.
ParaCrawl v7.1

This is not the Commission which failed so abysmally in the past, it is a new Commission.
Nicht die jetzige Kommission hat in der Vergangenheit so abgrundtief versagt, wir haben jetzt eine neue Kommission.
Europarl v8

Notwithstanding 'Debate Europe', Commissioner, as the Commission and Member States to date have failed abysmally to communicate Europe and how it works and an understanding of its present Treaties to over 90% of our citizens, how do you advise us now to communicate amendments to those same Treaties, amendments to Europe, to ensure the necessary degree of knowledge for the ratification of the Lisbon Treaty?
Ungeachtet der "Debatte Europa", Frau Kommissarin: Da die Kommission und die Mitgliedstaaten bislang mehr als 90 % unserer Bürger nicht in geringster Weise vermitteln konnten, was Europa bedeutet oder wie es funktioniert, noch die aktuellen Verträge nahebringen konnten, wie sollen wir ihnen Ihrer Meinung nach nun Änderungen ebendieser Verträge vermitteln, um den für die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon erforderlichen Wissensstand sicherzustellen?
Europarl v8

My own Prime Minister, Mr Blair, has abysmally failed to persuade the British people.
Dem Premierminister meines eigenen Landes, Herrn Blair, ist es in keiner Weise gelungen, die britische Bevölkerung zu überzeugen.
Europarl v8

China appears to have seen the standoff over the Senkaku Islands as a test of wills – a test Kan’s government failed abysmally.
China scheint die Kraftprobe in der Frage der Senkaku-Inseln als Test der gegenseitigen Willenskraft betrachtet zu haben – ein Test, bei dem Kans Regierung erbärmlich versagt hat.
News-Commentary v14

Until now, they have failed abysmally in institutional nation-building, a necessary requirement for any successful national movement.
Bisher sind sie am institutionellen Nationbuilding – einer notwendigen Voraussetzung für jede erfolgreiche nationale Bewegung – erbärmlich gescheitert.
News-Commentary v14

Ähnliche Begriffe