Übersetzung für "Abuse and neglect" in Deutsch
This
is
also
the
cause
in
16%
of
cases
of
child
abuse
and
neglect.
Dieser
ist
auch
in
16
%
der
Fälle
Ursache
für
Kindesmisshandlung
und
-vernachlässigung.
TildeMODEL v2018
Infanticide,
child
abuse,
child
abandonment,
and
neglect
also
contribute
to
a
lesser
extent.
Kindestötung,
Kindesmissbrauch,
Kindesaussetzung,
und
Vernachlässigung
auch
in
geringerem
Umfang
beitragen.
ParaCrawl v7.1
A
huge
problem
on
Barbados
is
animal
abuse
and
neglect.
Ein
großes
Problem
auf
Barbados
sind
Tierquälereien
und
schlechte
Haltung.
CCAligned v1
Child
abuse—40
million
children
below
the
age
of
15
suffer
from
abuse
and
neglect.
Kindesmissbrauch–
40
Millionen
Kinder
unter
15
Jahren
leiden
unter
Missbrauch
und
Vernachlässigung.
ParaCrawl v7.1
Risk
of
financial
abuse
and
neglect
is
particularly
high.
Die
Gefahr
von
finanziellem
Missbrauch
und
Vernachlässigung
ist
besonders
hoch.
ParaCrawl v7.1
November
the
19th
is
the
World
Day
for
the
Prevention
of
Child
Abuse
and
Neglect.
Der
19.
November
wurde
zum
Gedenktag
gegen
Missbrauch
und
Vernachlässigung
von
Kindern.
ParaCrawl v7.1
In
many
parts
of
the
world,
persons
with
disabilities
continue
to
face
abuse,
neglect,
and
oppression.
In
vielen
Teilen
der
Welt
werden
Menschen
mit
Behinderungen
unterdrückt
und
als
minderwertig
abgestempelt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
has
the
larger,
more
demanding
task
of
mobilizing
Community
resources
and
technology
in
a
preventive
plan
of
hydrogeological
restoration
in
a
territory
which
for
a
quarter
of
a
century
has
been
devastated
by
abuse,
corruption,
and
environmental
neglect.
Dem
Europäischen
Parlament
fällt
die
umfassendere
und
gewichtigere
Aufgabe
zu,
finanzielle
und
technische
Mittel
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
Präventivplans
zur
hydrogeologischen
Sanierung
eines
Gebietes
zu
mobilisieren,
das
durch
illegales
Bauen,
Korruption
und
Mißachtung
der
Umwelt
über
ein
Vierteljahrhundert
hinweg
zugrundegerichtet
wurde.
Europarl v8
Alcohol
is
estimated
to
be
the
causal
factor
in
16%
of
cases
of
child
abuse
and
neglect.
Darüber
hinaus
ist
bei
16
%
der
Fälle
von
Kindesmisshandlungen
und
-vernachlässigungen
Alkohol
wohl
der
ausschlaggebende
Faktor.
Europarl v8
It
doesn't
matter
whether
you
talk
to
people
who
work
in
social
justice
and
mental
health
and
abuse
and
neglect,
what
we
know
is
that
connection,
the
ability
to
feel
connected,
is
--
neurobiologically
that's
how
we're
wired
--
it's
why
we're
here.
Es
spielt
gar
keine
Rolle,
ob
man
mit
Leuten
spricht
die
im
Bereich
Sozialrecht
oder
seelische
Gesundheit,
Missbrauch
oder
Verwahrlosung
arbeiten,
was
wir
wissen
ist,
dass
Verbindung,
die
Fähigkeit,
sich
verbunden
zu
fühlen,
--
neurobiologisch
sind
wir
auf
diese
Weise
verdrahtet
--
das
ist
es,
warum
wir
hier
sind.
TED2013 v1.1
Conversely,
deep
poverty,
abuse,
neglect,
and
exposure
to
violence
in
early
childhood
can
all
lead
to
toxic
stress.
Tiefe
Armut,
Missbrauch,
Vernachlässigung
und
die
Belastung
durch
Gewalt
in
der
frühen
Kindheit
andererseits
können
alle
toxischen
Stress
hervorrufen.
News-Commentary v14
It
doesn't
matter
whether
you
talk
to
people
who
work
in
social
justice,
mental
health
and
abuse
and
neglect,
what
we
know
is
that
connection,
the
ability
to
feel
connected,
is
--
neurobiologically
that's
how
we're
wired
--
it's
why
we're
here.
Ganz
gleich,
ob
man
mit
Leuten
spricht,
die
im
Bereich
Sozialrecht
oder
Psychologie
arbeiten,
wir
alle
wissen,
dass
Verbindung,
die
Fähigkeit,
sich
verbunden
zu
fühlen
--
wir
sind
alle
neurobiologisch
gepolt
--
der
Grund
ist,
warum
wir
hier
sind.
TED2020 v1
Pursuant
to
Article
3
of
the
Treaty
on
European
Union
(TEU),
the
Instrument
should
support
activities
which
ensure
the
protection
of
children
against
violence,
abuse,
exploitation
and
neglect.
Gemäß
Artikel 3
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(EUV)
sollten
mit
dem
Instrument
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Kindern
vor
Gewalt,
Missbrauch,
Ausbeutung
und
Vernachlässigung
gefördert
werden.
DGT v2019
Finally,
the
EU
will
continue
promoting
the
development
of
child
protection
systems,
which
link
the
services
needed
across
all
social
sectors
to
prevent
and
respond
to
risks
of
violence,
abuse,
exploitation
and
neglect
of
children,
to
support
children
who
are
not
in
the
care
of
their
families
and
to
provide
protection
to
children
in
institutions.
Schließlich
wird
die
EU
weiter
die
Entwicklung
von
Systemen
zum
Schutz
des
Kindes
fördern,
die
die
erforderlichen
Dienste
aus
allen
sozialen
Bereichen
verbinden,
um
Risiken
von
Gewalt,
Missbrauch,
Ausbeutung
und
Vernachlässigung
von
Kindern
vorzubeugen
und
auf
sie
zu
reagieren,
um
Kinder
zu
unterstützen,
die
nicht
von
ihren
Familien
versorgt
werden,
und
Kindern
in
Institutionen
Schutz
zu
bieten.
TildeMODEL v2018
In
March
2008
the
European
Commission
organised
a
conference
on‘Protecting
the
dignity
of
older
persons
—
The
prevention
of
elder
abuse
and
neglect’,
bringing
together
experts
and
policymakers
to
raise
awareness
and
trigger
an
open
debate
on
a
widespread
problem.
Im
März
2008
veranstaltete
die
Europäische
Kommission
eine
Konferenz
zum
Thema
„Die
Würde
von
älteren
Menschen
schützen
–
Prävention
von
Gewalt
gegen
ältere
Menschen
und
Vernachlässigung“,
die
Experten
und
politische
Entscheidungsträger
zusammenbrachte,
um
die
Öffentlichkeit
für
dieses
Thema
zu
sensibilisieren
und
eine
offene
Debatte
zu
einem
weit
verbreiteten
Problem
auszulösen.
EUbookshop v2
The
completion
of
the
Single
Market,
the
increasing
freedom
of
movement
across
national
frontiers,
and
the
creation
of
a
common
European
Union
citizenship
with
the
right
to
live
and
work
in
any
Member
State
highlights
the
urgent
need
for
a
European
Union
wide
strategy
in
relation
to
the
prevention
of
child
abuse
and
neglect.
Die
Vollendung
des
Binnenmarktes,
die
zunehmende
Freizügigkeit
über
nationale
Grenzen
hinweg
und
die
Einführung
einer
gemeinsamen
Unionsbürgerschaft
mit
dem
Recht,
in
jedem
beliebigen
Mitgliedstaat
zu
leben
und
zu
arbeiten,
erhöhen
die
Notwendigkeit
einer
gemeinschaftsweiten
Strategie
zur
Verhütung
von
Kindesmißbrauch
und
-Verwahrlosung.
wahrlosung.
EUbookshop v2