Übersetzung für "Abuse and neglect" in Deutsch

This is also the cause in 16% of cases of child abuse and neglect.
Dieser ist auch in 16 % der Fälle Ursache für Kindesmisshandlung und -vernachlässigung.
TildeMODEL v2018

Infanticide, child abuse, child abandonment, and neglect also contribute to a lesser extent.
Kindestötung, Kindesmissbrauch, Kindesaussetzung, und Vernachlässigung auch in geringerem Umfang beitragen.
ParaCrawl v7.1

A huge problem on Barbados is animal abuse and neglect.
Ein großes Problem auf Barbados sind Tierquälereien und schlechte Haltung.
CCAligned v1

Child abuse—40 million children below the age of 15 suffer from abuse and neglect.
Kindesmissbrauch– 40 Millionen Kinder unter 15 Jahren leiden unter Missbrauch und Vernachlässigung.
ParaCrawl v7.1

Risk of financial abuse and neglect is particularly high.
Die Gefahr von finanziellem Missbrauch und Vernachlässigung ist besonders hoch.
ParaCrawl v7.1

November the 19th is the World Day for the Prevention of Child Abuse and Neglect.
Der 19. November wurde zum Gedenktag gegen Missbrauch und Vernachlässigung von Kindern.
ParaCrawl v7.1

In many parts of the world, persons with disabilities continue to face abuse, neglect, and oppression.
In vielen Teilen der Welt werden Menschen mit Behinderungen unterdrückt und als minderwertig abgestempelt.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament has the larger, more demanding task of mobilizing Community resources and technology in a preventive plan of hydrogeological restoration in a territory which for a quarter of a century has been devastated by abuse, corruption, and environmental neglect.
Dem Europäischen Parlament fällt die umfassendere und gewichtigere Aufgabe zu, finanzielle und technische Mittel der Gemeinschaft im Rahmen eines Präventivplans zur hydrogeologischen Sanierung eines Gebietes zu mobilisieren, das durch illegales Bauen, Korruption und Mißachtung der Umwelt über ein Vierteljahrhundert hinweg zugrundegerichtet wurde.
Europarl v8

Alcohol is estimated to be the causal factor in 16% of cases of child abuse and neglect.
Darüber hinaus ist bei 16 % der Fälle von Kindesmisshandlungen und -vernachlässigungen Alkohol wohl der ausschlaggebende Faktor.
Europarl v8

It doesn't matter whether you talk to people who work in social justice and mental health and abuse and neglect, what we know is that connection, the ability to feel connected, is -- neurobiologically that's how we're wired -- it's why we're here.
Es spielt gar keine Rolle, ob man mit Leuten spricht die im Bereich Sozialrecht oder seelische Gesundheit, Missbrauch oder Verwahrlosung arbeiten, was wir wissen ist, dass Verbindung, die Fähigkeit, sich verbunden zu fühlen, -- neurobiologisch sind wir auf diese Weise verdrahtet -- das ist es, warum wir hier sind.
TED2013 v1.1

Conversely, deep poverty, abuse, neglect, and exposure to violence in early childhood can all lead to toxic stress.
Tiefe Armut, Missbrauch, Vernachlässigung und die Belastung durch Gewalt in der frühen Kindheit andererseits können alle toxischen Stress hervorrufen.
News-Commentary v14

It doesn't matter whether you talk to people who work in social justice, mental health and abuse and neglect, what we know is that connection, the ability to feel connected, is -- neurobiologically that's how we're wired -- it's why we're here.
Ganz gleich, ob man mit Leuten spricht, die im Bereich Sozialrecht oder Psychologie arbeiten, wir alle wissen, dass Verbindung, die Fähigkeit, sich verbunden zu fühlen -- wir sind alle neurobiologisch gepolt -- der Grund ist, warum wir hier sind.
TED2020 v1

Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union (TEU), the Instrument should support activities which ensure the protection of children against violence, abuse, exploitation and neglect.
Gemäß Artikel 3 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) sollten mit dem Instrument Maßnahmen zum Schutz von Kindern vor Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung und Vernachlässigung gefördert werden.
DGT v2019

Finally, the EU will continue promoting the development of child protection systems, which link the services needed across all social sectors to prevent and respond to risks of violence, abuse, exploitation and neglect of children, to support children who are not in the care of their families and to provide protection to children in institutions.
Schließlich wird die EU weiter die Entwicklung von Systemen zum Schutz des Kindes fördern, die die erforderlichen Dienste aus allen sozialen Bereichen verbinden, um Risiken von Gewalt, Missbrauch, Ausbeutung und Vernachlässigung von Kindern vorzubeugen und auf sie zu reagieren, um Kinder zu unterstützen, die nicht von ihren Familien versorgt werden, und Kindern in Institutionen Schutz zu bieten.
TildeMODEL v2018

In March 2008 the European Commission organised a conference on‘Protecting the dignity of older persons — The prevention of elder abuse and neglect’, bringing together experts and policymakers to raise awareness and trigger an open debate on a widespread problem.
Im März 2008 veranstaltete die Europäische Kommission eine Konferenz zum Thema „Die Würde von älteren Menschen schützen – Prävention von Gewalt gegen ältere Menschen und Vernachlässigung“, die Experten und politische Entscheidungsträger zusammenbrachte, um die Öffentlichkeit für dieses Thema zu sensibilisieren und eine offene Debatte zu einem weit verbreiteten Problem auszulösen.
EUbookshop v2

The completion of the Single Market, the increasing freedom of movement across national frontiers, and the creation of a common European Union citizenship with the right to live and work in any Member State highlights the urgent need for a European Union wide strategy in relation to the prevention of child abuse and neglect.
Die Vollendung des Binnenmarktes, die zunehmende Freizügigkeit über nationale Grenzen hinweg und die Einführung einer gemeinsamen Unionsbürgerschaft mit dem Recht, in jedem beliebigen Mitgliedstaat zu leben und zu arbeiten, erhöhen die Notwendigkeit einer gemeinschaftsweiten Strategie zur Verhütung von Kindesmißbrauch und -Verwahrlosung. wahrlosung.
EUbookshop v2