Übersetzung für "Absolute basis" in Deutsch
The
only
things
that
can
be
"measured"
properly
are
the
condition
of
the
working
environment,
the
state
of
the
machinery
etc.
Thus
it
is
possible
to
offer
incentives
for
the
use
of
low
noise
machines,
low
emission
material,
waste-reducing
techniques
etc,
either
on
a
relative
or
absolute
basis.
Das
einzige,
das
richtig
"gemessen"
werden
kann,
sind
die
Bedingungen
der
Arbeitsumgebung,
der
Zustand
der
Maschinen
usw.
Es
ist
daher
möglich,
auf
relativer
oder
absoluter
Basis
Anreize
zur
Verwendung
von
geräuscharmeren
Maschinen,
von
Materialien
mit
geringem
Emissionsgrad,
von
Abfall
Verringerungstechnik
usw.
zu
geben,
EUbookshop v2
The
ONE
Thing:
WTI
continues
to
falter
on
an
absolute
and
relative
basis
after
OPEC
headlines
about
increased
production
align
with
risk-aversion
on
fresh
US
tariffs.
Das
EINE:
WTI
gibt
nach
Meldungen
von
der
OPEC
über
eine
erhöhte
Produktion
und
Risikoaversion
aufgrund
neuer
US-Zolltarife
immer
noch
auf
absoluter
und
relativer
Basis
nach.
ParaCrawl v7.1
True
enough,
it
does
not
have
its
professors
and
doctors,
but
that
does
not
change
the
fact
that
it
can
never
ever
be
invalidated,
since
it
contains
the
absolute
basis
for
the
exact
correspondence
of
everything
with
the
great
answer,
"Everything
is
very
good",
the
dark
as
well
as
the
light,
the
evil
as
well
as
the
good.
Es
gibt
in
ihr
zwar
keine
Professoren
oder
Doktoren,
aber
das
ändert
nichts
an
der
Tatsache,
daß
sie
niemals
umgestoßen
werden
kann,
da
sie
die
absolute
Begründung
dafür
beinhaltet,
daß
jedes
Ding
mit
dem
großen
Fazit
„alles
ist
sehr
gut“
identisch
ist
–
das
Dunkle
wie
auch
das
Helle,
das
Böse
wie
auch
das
Gute.
ParaCrawl v7.1
The
Lord
absolute
is
the
basis
for
the
Light
and
the
Light
in
turn
is
the
basis
for
all
Creative
processes.
Der
absolute
Herr
ist
die
Grundlage
des
Lichts
und
das
Licht
wiederum
ist
die
Grundlage
für
alle
schöpferischen
Prozesse.
ParaCrawl v7.1
The
volume
in
2017
on
an
absolute
basis
amounted
to
EUR
30.7
million
compared
to
EUR
25.3
million
in
the
prior
year.
Absolut
gesehen
belief
sich
das
Volumen
2017
auf
30,7
Mio.
EUR
nach
25,3
Mio.
EUR
im
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
Secondly
mark
differentiation
and
quality
means
-
absolute
basis
for
enterprises,
in
order
not
to
have
to
define
itself
over
the
price.
Zweitens
bedeutet
Marke
Differenzierung
und
Qualität
–
absolute
Grundlage
für
Unternehmen,
um
sich
nicht
über
den
Preis
definieren
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
His
purpose
is
to
achieve
through
the
clear
and
simple
decision
between
the
two
possibilities
an
"absolute
basis
of
communication"
(Mohr),
in
a
sense
a
truthfulness
beyond
all
shadow
of
doubt,
however
hackneyed
that
term
may
sound
today.
Ihm
liegt
daran,
mit
der
einfachen
und
klaren
Entscheidung
zwischen
den
beiden
Möglichkeiten
eine
"absolute
Kommunikationsbasis"
(Mohr)
zu
erreichen,
in
gewissem
Sinne
eine
zweifelsfreie
Wahrhaftigkeit,
so
abgenützt
das
Wort
heutzutage
auch
klingen
mag.
ParaCrawl v7.1
The
appearances
by
themselves
show
real
effects,
thus
they
must
have
an
absolute
real
basis.
Die
Erscheinungen
selbst
haben
durchaus
reale
Wirkung,
also
müssen
sie
auch
eine
absolut
reale
Basis
haben.
ParaCrawl v7.1
For
if
the
gods
are
but
manifestations
of
the
mind,
then
there
is
no
absolute
basis
for
guilt
or
sin.
Denn
wenn
die
Götter
nur
Manifestationen
des
eigenen
Denkens
sind,
gibt
es
keine
absolute
Grundlage
für
Schuld
oder
Sünde.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
God
does
not
really
exist
in
this
way
of
thinking,
so
there
is
no
absolute
basis
for
morality.
Und
in
der
Tat
kommt
Gott
in
dieser
Denkweise
nicht
wirklich
vor,
daher
hat
sie
auch
keine
absolute
Grundlage
für
Werte.
ParaCrawl v7.1
The
MSC
course
optimally
trained
my
analytical
skills,
and
I
learnt
to
work
carefully
and
systematically
when
it
comes
to
the
preparation
of
concepts/solutions
for
practical
problems,
which
I
regard
as
an
absolute
basis
of
successful
professional
development.
Durch
das
Studium
wurden
meine
analytischen
Fähigkeiten
optimal
geschult
und
ich
habe
gelernt,
bei
der
Ausarbeitung
von
Konzepten/Lösungen
für
Praxisprobleme
sauber
und
systematisch
zu
arbeiten,
was
ich
als
absolute
Grundlage
einer
erfolgreichen
beruflichen
Weiterentwicklung
betrachte.
ParaCrawl v7.1
They
have
absolutely
no
basis
in
physical
reality.
Sie
haben
keine
Grundlage
in
physischer
Realität.
OpenSubtitles v2018
There
is
absolutely
no
basis
for
a
complaint.
Es
gibt
absolut
keine
Grundlage
für
eine
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
This
direction
from
the
police
has
absolutely
no
basis
in
law
and
is
discriminatory.
Diese
Anweisung
der
Polizei
hat
absolut
keine
rechtliche
Grundlage
und
ist
diskriminierend.
ParaCrawl v7.1
Both
are
so
powerful
and
the
absolutely
best
basis
for
any
project
in
any
area.
Beide
sind
unheimlich
leistungsstark
und
bieten
die
optimale
Grundlage
für
Projekte
in
allen
Bereichen.
ParaCrawl v7.1
There
is
absolutely
no
scriptural
basis
to
pray
to
anyone
other
than
God
alone.
Es
gibt
absolut
keinen
Grund,
warum
wir
zu
jemand
anderem
als
Gott
allein
beten
sollten.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
theory
of
retribution
has
also,
outside
of
ethical
reasons,
an
absolutely
chemical
basis.
Darum
hat
die
Theorie
der
Vergeltung
außer
ethischen
Gründen
auch
eine
rein
chemische
Grundlage.
ParaCrawl v7.1
They
were
not
willing
to
trust
God
with
absolutely
no
visible
basis
for
security.
Sie
waren
nicht
bereit,
Gott
auf
absolut
unsichtbarer
Basis
für
ihre
Sicherheit
zu
vertrauen.
ParaCrawl v7.1
There
is
absolutely
no
basis
or
need
to
pray
to
anyone
other
than
God
alone.
Es
gibt
absolut
keinen
Grund,
warum
wir
zu
jemand
anderem
als
Gott
allein
beten
sollten.
ParaCrawl v7.1
Mr
Fabre-Aubrespy's
remarks
have
absolutely
no
basis
in
fact,
therefore,
and
I
would
ask
you
to
reject
his
motion
and
begin
the
debate
on
the
second
reading
of
the
budget.
Deshalb
gibt
es
überhaupt
keine
Grundlage
für
diese
Intervention
des
Kollegen
Fabre-Aubrespy,
und
ich
bitte
Sie
deshalb,
den
Vorschlag,
den
er
hier
unterbreitet
hat,
abzulehnen
und
mit
der
Debatte
über
die
zweite
Lesung
des
Haushalts
zu
beginnen.
Europarl v8
What
is
more,
this
so-called
global
governance
that
the
G20
is
supposed
to
embody
has
absolutely
no
basis
in
international
law
and
operates
outside
the
United
Nations
system.
Darüber
hinaus
hat
die
sogenannte
globale
Governance,
die
die
G20
verkörpern
sollen,
absolut
keine
Grundlage
im
internationalen
Recht,
und
diese
befinden
sich
außerhalb
des
Systems
der
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
Despite
the
changes
that
have
taken
place
since
then,
there
is
absolutely
no
basis
for
the
idea
that
this
area
of
public
service
provision
now
operates
in
an
open
market.
Trotz
der
Veränderungen,
die
sich
seither
vollzogen
haben,
gibt
es
nicht
die
geringste
Grundlage
dafür
zu
glauben,
dass
dieser
Bereich
der
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
jetzt
in
einem
offenen
Markt
operiert.
Europarl v8
I
told
them,
of
course,
that
the
suggestion
was
fantastic...
that
there
was
absolutely
no
basis
in
fact
for
such
an
accusation...
that
you
couldn't
possibly
be
involved
in
any
such
affair.
Ich
sagte
ihnen
natürlich,
dass
diese
Annahme
fantastisch
sei...
dass
es
in
der
Tat
absolut
keine
Grundlage
für
eine
solche
Anklage
gäbe...
dass
du
unmöglich
in
eine
solche
Affäre
verwickelt
sein
könntest.
OpenSubtitles v2018