Übersetzung für "Absolute basis" in Deutsch

The only things that can be "measured" properly are the condition of the working environment, the state of the machinery etc. Thus it is possible to offer incentives for the use of low noise machines, low emission material, waste-reducing techniques etc, either on a relative or absolute basis.
Das einzige, das richtig "gemessen" werden kann, sind die Bedingungen der Arbeitsumgebung, der Zustand der Maschinen usw. Es ist daher möglich, auf relativer oder absoluter Basis Anreize zur Verwendung von geräuscharmeren Maschinen, von Materialien mit geringem Emissionsgrad, von Abfall Verringerungstechnik usw. zu geben,
EUbookshop v2

The ONE Thing: WTI continues to falter on an absolute and relative basis after OPEC headlines about increased production align with risk-aversion on fresh US tariffs.
Das EINE: WTI gibt nach Meldungen von der OPEC über eine erhöhte Produktion und Risikoaversion aufgrund neuer US-Zolltarife immer noch auf absoluter und relativer Basis nach.
ParaCrawl v7.1

True enough, it does not have its professors and doctors, but that does not change the fact that it can never ever be invalidated, since it contains the absolute basis for the exact correspondence of everything with the great answer, "Everything is very good", the dark as well as the light, the evil as well as the good.
Es gibt in ihr zwar keine Professoren oder Doktoren, aber das ändert nichts an der Tatsache, daß sie niemals umgestoßen werden kann, da sie die absolute Begründung dafür beinhaltet, daß jedes Ding mit dem großen Fazit „alles ist sehr gut“ identisch ist – das Dunkle wie auch das Helle, das Böse wie auch das Gute.
ParaCrawl v7.1

The Lord absolute is the basis for the Light and the Light in turn is the basis for all Creative processes.
Der absolute Herr ist die Grundlage des Lichts und das Licht wiederum ist die Grundlage für alle schöpferischen Prozesse.
ParaCrawl v7.1

The volume in 2017 on an absolute basis amounted to EUR 30.7 million compared to EUR 25.3 million in the prior year.
Absolut gesehen belief sich das Volumen 2017 auf 30,7 Mio. EUR nach 25,3 Mio. EUR im Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

Secondly mark differentiation and quality means - absolute basis for enterprises, in order not to have to define itself over the price.
Zweitens bedeutet Marke Differenzierung und Qualität – absolute Grundlage für Unternehmen, um sich nicht über den Preis definieren zu müssen.
ParaCrawl v7.1

His purpose is to achieve through the clear and simple decision between the two possibilities an "absolute basis of communication" (Mohr), in a sense a truthfulness beyond all shadow of doubt, however hackneyed that term may sound today.
Ihm liegt daran, mit der einfachen und klaren Entscheidung zwischen den beiden Möglichkeiten eine "absolute Kommunikationsbasis" (Mohr) zu erreichen, in gewissem Sinne eine zweifelsfreie Wahrhaftigkeit, so abgenützt das Wort heutzutage auch klingen mag.
ParaCrawl v7.1

The appearances by themselves show real effects, thus they must have an absolute real basis.
Die Erscheinungen selbst haben durchaus reale Wirkung, also müssen sie auch eine absolut reale Basis haben.
ParaCrawl v7.1

For if the gods are but manifestations of the mind, then there is no absolute basis for guilt or sin.
Denn wenn die Götter nur Manifestationen des eigenen Denkens sind, gibt es keine absolute Grundlage für Schuld oder Sünde.
ParaCrawl v7.1

In fact, God does not really exist in this way of thinking, so there is no absolute basis for morality.
Und in der Tat kommt Gott in dieser Denkweise nicht wirklich vor, daher hat sie auch keine absolute Grundlage für Werte.
ParaCrawl v7.1

The MSC course optimally trained my analytical skills, and I learnt to work carefully and systematically when it comes to the preparation of concepts/solutions for practical problems, which I regard as an absolute basis of successful professional development.
Durch das Studium wurden meine analytischen Fähigkeiten optimal geschult und ich habe gelernt, bei der Ausarbeitung von Konzepten/Lösungen für Praxisprobleme sauber und systematisch zu arbeiten, was ich als absolute Grundlage einer erfolgreichen beruflichen Weiterentwicklung betrachte.
ParaCrawl v7.1

They have absolutely no basis in physical reality.
Sie haben keine Grundlage in physischer Realität.
OpenSubtitles v2018

There is absolutely no basis for a complaint.
Es gibt absolut keine Grundlage für eine Beschwerde.
ParaCrawl v7.1

This direction from the police has absolutely no basis in law and is discriminatory.
Diese Anweisung der Polizei hat absolut keine rechtliche Grundlage und ist diskriminierend.
ParaCrawl v7.1

Both are so powerful and the absolutely best basis for any project in any area.
Beide sind unheimlich leistungsstark und bieten die optimale Grundlage für Projekte in allen Bereichen.
ParaCrawl v7.1

There is absolutely no scriptural basis to pray to anyone other than God alone.
Es gibt absolut keinen Grund, warum wir zu jemand anderem als Gott allein beten sollten.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the theory of retribution has also, outside of ethical reasons, an absolutely chemical basis.
Darum hat die Theorie der Vergeltung außer ethischen Gründen auch eine rein chemische Grundlage.
ParaCrawl v7.1

They were not willing to trust God with absolutely no visible basis for security.
Sie waren nicht bereit, Gott auf absolut unsichtbarer Basis für ihre Sicherheit zu vertrauen.
ParaCrawl v7.1

There is absolutely no basis or need to pray to anyone other than God alone.
Es gibt absolut keinen Grund, warum wir zu jemand anderem als Gott allein beten sollten.
ParaCrawl v7.1

Mr Fabre-Aubrespy's remarks have absolutely no basis in fact, therefore, and I would ask you to reject his motion and begin the debate on the second reading of the budget.
Deshalb gibt es überhaupt keine Grundlage für diese Intervention des Kollegen Fabre-Aubrespy, und ich bitte Sie deshalb, den Vorschlag, den er hier unterbreitet hat, abzulehnen und mit der Debatte über die zweite Lesung des Haushalts zu beginnen.
Europarl v8

What is more, this so-called global governance that the G20 is supposed to embody has absolutely no basis in international law and operates outside the United Nations system.
Darüber hinaus hat die sogenannte globale Governance, die die G20 verkörpern sollen, absolut keine Grundlage im internationalen Recht, und diese befinden sich außerhalb des Systems der Vereinten Nationen.
Europarl v8

Despite the changes that have taken place since then, there is absolutely no basis for the idea that this area of public service provision now operates in an open market.
Trotz der Veränderungen, die sich seither vollzogen haben, gibt es nicht die geringste Grundlage dafür zu glauben, dass dieser Bereich der Erbringung öffentlicher Dienstleistungen jetzt in einem offenen Markt operiert.
Europarl v8

I told them, of course, that the suggestion was fantastic... that there was absolutely no basis in fact for such an accusation... that you couldn't possibly be involved in any such affair.
Ich sagte ihnen natürlich, dass diese Annahme fantastisch sei... dass es in der Tat absolut keine Grundlage für eine solche Anklage gäbe... dass du unmöglich in eine solche Affäre verwickelt sein könntest.
OpenSubtitles v2018