Übersetzung für "A visit" in Deutsch
I
had
the
honour
of
meeting
him
on
a
visit
to
Venezuela.
Ich
hatte
die
Ehre,
ihn
bei
einem
Besuch
in
Venezuela
zu
treffen.
Europarl v8
Let
me
end
with
a
simple
message
-
Visit
Britain!
Lassen
Sie
mich
mit
einer
kurzen
Mitteilung
abschließen
-
Besuchen
Sie
Großbritannien!
Europarl v8
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
company’s
premises
in
Morocco.
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
im
Betrieb
des
Unternehmens
in
Marokko
durch.
DGT v2019
However,
Konka
Group
Co.,
Ltd
refused
to
accept
a
verification
visit.
Konka
Group
Co.,
Ltd,
lehnte
einen
Kontrollbesuch
ab.
DGT v2019
I
was
actually
in
Sri
Lanka
for
a
delegation
visit.
Übrigens
weilte
ich
kürzlich
mit
einer
Delegation
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
For
this
reason,
your
visit
is
more
than
simply
a
visit
to
the
European
Parliament.
Deshalb
ist
Ihr
Besuch
mehr
als
nur
ein
Besuch
im
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
I
was
able
to
verify
this
on
a
recent
visit
to
China.
Dies
konnte
ich
kürzlich
bei
einer
Reise
nach
China
feststellen.
Europarl v8
A
similar
inspection
visit
took
place
in
the
Sellafield
area
in
December
1993.
Ein
ähnlicher
Kontrollbesuch
wurde
im
Sellafield-Gebiet
im
Dezember
1993
durchgeführt.
Europarl v8
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
premises
of
Terphane.
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
bei
diesem
Unternehmen
durch.
DGT v2019
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
premises
of
Jolybar.
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
bei
diesem
Unternehmen
durch.
DGT v2019
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
premises
of
this
company.
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
bei
diesem
Unternehmen
durch.
DGT v2019
When
will
you
finally
visit
a
prison?
Wann
gehen
Sie
denn
endlich
mal
in
ein
Gefängnis?
Europarl v8
I
hear
that
the
Finnish
Presidency
has
already
organised
a
visit
to
Burma.
Wie
ich
hörte,
hat
die
finnische
Präsidentschaft
bereits
einen
Besuch
Birmas
arrangiert.
Europarl v8
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
company’s
premises.
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
in
den
Betrieben
des
Unternehmens
durch.
DGT v2019
It
is
reminiscent
of
a
Tsar’s
visit
to
a
subordinate
province.
Er
erinnert
an
den
Besuch
eines
Zaren
in
einer
ihm
untergebenen
Provinz.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
you
a
fruitful
visit
to
our
Institution
Herr
Präsident,
ich
wünsche
Ihnen
einen
erfolgreichen
Aufenthalt
in
unserer
Institution.
Europarl v8
This
was
a
visit
coordinated
by
the
office
of
the
European
Commission
in
Khartoum.
Dieser
Besuch
wurde
vom
Büro
der
Europäischen
Kommission
in
Khartum
organisiert.
Europarl v8
When
working
on
this
report
we
paid
a
personal
visit
to
the
women's
prison
in
Bruges.
Für
die
Arbeit
an
diesem
Bericht
haben
wir
das
Frauengefängnis
in
Brügge
besucht.
Europarl v8
I
recently
made
a
short
visit
to
Turkey
with
Mr
Cohn-Bendit.
Ich
habe
einen
kurzen
Besuch
mit
dem
Kollegen
Cohn-Bendit
gemacht.
Europarl v8
On
behalf
of
the
entire
Parliament,
I
wish
you
a
very
enjoyable
visit.
Ich
wünsche
Ihnen
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
einen
erfolgreichen
Aufenthalt.
Europarl v8
Yesterday,
we
received
a
visit
from
Mr
Sakharov'
s
widow
in
the
group.
Gestern
hat
die
Witwe
von
Herrn
Sacharow
unserer
Fraktion
einen
Besuch
abgestattet.
Europarl v8