Übersetzung für "A transmitter" in Deutsch
A
transmitter-like
substance,
with
such
powerful
effects,
must
affect
those
circuits.
Eine
transmitterähnliche
Substanz
mit
solch
schwerwiegenden
Wirkungen
muss
diese
Schaltkreise
beeinträchtigen.
News-Commentary v14
Of
course,
a
transmitter
of
that
sort
isn't
exactly
standard
equipment.
Ein
solcher
Transmitter
gehört
nicht
gerade
zur
Standardausrüstung.
OpenSubtitles v2018
If
a
man-made
transmitter
does
exist,
that's
the
spot,
all
right.
Wenn
das
ein
von
Menschenhand
geschaffener
Sender
ist,
steht
er
dort.
OpenSubtitles v2018
Up
my
sleeve
I
have
a
radio
transmitter
strapped
above
my
elbow.
An
meinem
linken
Ellenbogen
habe
ich
einen
winzigen
Sender
festgeschnallt.
OpenSubtitles v2018
Klink,
one
of
our
radio
detector
units
has
picked
up
a
transmitter
in
this
area.
Klink,
eine
Funkortungseinheit
hat
einen
Sender
in
diesem
Gebiet
ausgemacht.
OpenSubtitles v2018
We
switch
cars,
this
one
sure
has
a
transmitter.
Wir
wechseln
diesen
Wagen,
in
diesem
ist
sicher
ein
Impulssender.
OpenSubtitles v2018
But
then
we'd
lose
our
mascot.
We
might
lose
a
mascot,
but
the
underground
might
gain
a
transmitter
part.
Wir
verlieren
vielleicht
ein
Maskottchen,
aber
der
Untergrund
könnte
ein
Transmitterteil
bekommen.
OpenSubtitles v2018
He's
installing
a
miniature
radio
transmitter
in
my
wisdom
tooth.
Er
baut
ein
Miniradio
in
meinen
Weisheitszahn.
OpenSubtitles v2018
It's
a
transmitter,
Comrade.
Aber
das
ist
doch
kein
Ohrring,
das
ist
ein
Geheimsender.
OpenSubtitles v2018
I
could
be
wrong,
but
it
looked
like
a
miniature
radio
transmitter.
Ich
mag
mich
irren,
aber
es
sah
wie
ein
kleiner
Sender
aus.
OpenSubtitles v2018
But,
sir,
that's
a
call
sign
for
a
private
transmitter.
Aber
das
ist
ein
Rufsignal
für
einen
privaten
Sender.
OpenSubtitles v2018
He's
in
Paris
delivering
a
transmitter
to
Mathilde.
Er
ist
in
Paris
und
bringt
einen
Funkempfänger
zu
Mathilde.
OpenSubtitles v2018
I
think
that's
a
radio
transmitter.
Ich
glaube,
das
ist
ein
Funksender.
OpenSubtitles v2018