Übersetzung für "A superpower" in Deutsch
We
do
not
need
a
fortress
Europe
nor
a
hegemonic
US
superpower.
Wir
brauchen
weder
eine
Festung
Europa
noch
eine
Hegemonialmacht
USA.
Europarl v8
It
is
a
veritable
superpower
compared
with
the
potential
of
subsidies
from
the
European
institutions.
Er
ist
eine
echte
Megamacht
im
Vergleich
zu
den
Subventionsmöglichkeiten
der
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
But
is
it
a
military
superpower
that
the
peoples
of
Europe
need?
Aber
brauchen
die
Völker
Europas
wirklich
eine
militärische
Großmacht?
Europarl v8
The
United
States
possesses
economic
and
military
might
that
make
it
a
superpower.
Die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
mit
ihrer
Wirtschafts-
und
Militärkraft
sind
eine
Supermacht.
Europarl v8
It
is
inconceivable
that
a
superpower
would
be
able
to
unilaterally
solve
the
problem
by
military
means.
Dass
eine
Großmacht
das
Problem
im
Alleingang
militärisch
lösen
könnte,
ist
undenkbar.
Europarl v8
In
football,
Europe
is
a
superpower.
Europa
ist
im
Fußball
eine
Supermacht.
Europarl v8
In
many
fields
the
EU
is
already
a
scientific
superpower.
In
vielen
Bereichen
ist
die
EU
bereits
eine
wissenschaftliche
Großmacht.
Europarl v8
It
will
not
make
the
European
Union
a
military
superpower.
Die
Europäische
Union
wird
damit
noch
nicht
zu
einer
militärischen
Supermacht.
Europarl v8
We
have
a
behavioral
superpower
in
our
brain,
and
it
at
least
in
part
involves
dopamine.
Wir
haben
eine
Verhaltens-Supermacht
in
unserem
Gehirn
und
sie
erfordert
zumindest
partiell
Dopamin.
TED2020 v1
Even
in
its
heyday,
the
Soviet
Union
was
a
one-track
superpower.
Sogar
die
Sowjetunion
auf
der
Höhe
ihrer
Stärke
war
eine
eingleisige
Supermacht.
News-Commentary v14
Here
are
three
rules
for
a
frugal
superpower.
Hier
sind
drei
Regeln
für
eine
sparsame
Supermacht.
News-Commentary v14
Momentous,
sure
–
but
China
is
not
yet
a
superpower.
Von
enormer
Tragweite,
sicher
–
aber
noch
ist
China
keine
Supermacht.
News-Commentary v14
In
the
sixteenth
century,
Spain
emerged
as
a
superpower
following
its
conquest
of
South
America.
Nach
der
Eroberung
Südamerikas
stieg
Spanien
im
16.
Jahrhundert
zu
einer
Supermacht
auf.
News-Commentary v14
The
Community
is
of
course
not
a
superpower.
Natuerlich
ist
die
Gemeinschaft
keine
Supermacht.
TildeMODEL v2018
We
cannot
expect
Europe
to
suddenly
turn
into
a
new
superpower.
Wir
können
nicht
erwarten,
dass
Europa
plötzlich
zu
einer
neuen
Supermacht
wird.
TildeMODEL v2018
So,
how
close
is
this
to
a
real
superpower?
Wie
sehr
ähnelt
das
einer
echten
Superkraft?
OpenSubtitles v2018
The
Roman
Empire
in
the
second
century
was
a
formidable
global
superpower.
Das
Römische
Reich
war
im
zweiten
Jahrhundert
eine
überragende
globale
Supermacht.
OpenSubtitles v2018
If
the
munchies
was
a
superpower,
they'd
be
signing
the
Sokovia
Accords
as
we
speak.
Wäre
Heißhunger
eine
Superkraft,
müssten
die
das
Sokovia-Abkommen
unterschreiben.
OpenSubtitles v2018
So...
is
this
a
superpower?
Also,
ist
es
eine
Superkraft?
OpenSubtitles v2018
If
only
that
was
a
superpower
that
could
help
the
world.
Ich
wünschte,
das
wäre
eine
Superkraft,
die
der
Welt
helfen
konnte.
OpenSubtitles v2018
If
Lane
gets
his
hands
on
that
money,
we're
unleashing
a
terrorist
superpower.
Wenn
Lane
an
das
Geld
kommt,
gibt
es
bald
eine
Terroristen-Supermacht.
OpenSubtitles v2018
It's
your
superpower,
a
tire
iron.
Es
ist
deine
Superkraft...
ein
Radschlüssel.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
have
picked
a
better
superpower
for
you,
Patrick.
Vielleicht
hätten
wir
dir
eine
bessere
Superkraft
geben
sollen.
OpenSubtitles v2018
And,
wait,
how
are
they
a
superpower?
Moment,
wie
können
die
eine
Großmacht
sein?
OpenSubtitles v2018
It's
a
human
superpower,
forgetting.
Das
ist
eine
menschliche
Superkraft,
zu
vergessen.
OpenSubtitles v2018