Übersetzung für "A spate of" in Deutsch
There
has
been
a
spate
of
thefts
in
our
area
recently.
Es
gab
kürzlich
eine
Reihe
von
Einbrüchen
in
unserer
Gegend.
Tatoeba v2021-03-10
Moreover,
the
country
recently
witnessed
a
spate
of
environmental
accidents.
Darüber
hinaus
erlebte
das
Land
vor
kurzem
eine
Flut
von
Umweltunfällen.
News-Commentary v14
Anti-fascist
protests
are
growing
in
the
north
of
the
city
this
morning
after
a
spate
of
unprovoked
attacks
on
mosques.
Die
antifaschistischen
Proteste
haben
nach
einer
Angriffswelle
auf
Moscheen
zugenommen.
OpenSubtitles v2018
Home,
fatherhood
and
daily
life
lead
to
a
spate
of
uninspired,
yet
popular
films.
Sein
Familienleben
führte
zu
einer
Reihe
uninspirierter,
aber
populärer
Filme.
OpenSubtitles v2018
The
couple
were
among
several
dissidents
who
died
in
a
spate
of
grisly
murders
that
terrorized
Iran's
intellectual
community.
Die
Eheleute
waren
zwei
Opfer
einer
grausamen
Mordserie,
die
Irans
Intellektuelle
erschütterte.
WikiMatrix v1
A
sudden
spate
of
disappearing
newborns
terrifies
a
young
mother.
Eine
plötzliche
Welle
von
Kindesentführungen
versetzt
eine
junge
Mutter
in
Angst
und
Schrecken.
ParaCrawl v7.1
Robert
Kraemer
offers
a
spate
of
new
combination
partners
for
epoxy-systems.
Robert
Kraemer
bietet
eine
Reihe
von
neuartigen
Kombinationspartnern
für
Epoxy-Systeme.
ParaCrawl v7.1
After
that
a
spate
of
awards
for
the
ski
jumping
hill
followed.
Danach
folgte
dann
eine
Welle
von
Auszeichnungen
für
die
Schanze.
ParaCrawl v7.1
For
the
realization
of
the
modulator
MD,
for
instance
as
a
single-sideband
modulator
there
are
conceivable
a
spate
of
possibilities.
Für
die
Realisierung
des
Modulators
MD
beispielsweise
als
Einseitenband-Modulator
sind
eine
Reihe
von
Möglichkeiten
denkbar.
EuroPat v2
As
a
consequence,
a
spate
of
images
and
a
couple
of
videos
were
released
from
the
game.
Als
Folge
wurden
eine
Überflutung
von
Bildern
und
ein
Paar
von
videos
vom
Spiel
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
There
has
been
a
spate
of
suggestions
to
the
Royal
Commission
on
the
form
that
new
trade
union
legislation
should
take.
Dieser
Untersuchungsausschuß
hat
eine
Flut
von
Vorschlägen
für
die
Form
einer
heuen
Gewerkschafts-Gesetzgebung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Tourism
is
suffering
from
a
spate
of
terrorist
attacks
and
the
current
political
climate
will
take
its
toll
on
consumer
confidence.
Der
Tourismus
leidet
unter
einer
Reihe
terroristischer
Attacken.
Das
gegenwärtige
politische
Klima
wird
das
Verbrauchervertrauen
untergraben.
ParaCrawl v7.1
This
is
in
continuation
of
a
spate
of
incidents
against
minorities
and
social
activists
in
Modi's
reign.
Das
setzt
eine
Welle
von
Vorfällen
gegen
Minderheiten
und
gesellschaftliche
Aktivisten
unter
Modis
Herrschaft
fort.
ParaCrawl v7.1
While
the
Irish
Government
has
been
distracted
by
an
economic
collapse
of
its
own
making
and
a
spate
of
ministerial
resignations
in
the
last
few
months,
an
application
form
with
the
potential
to
transform
hundreds
of
lives
has
been
left
sitting
on
a
minister's
desk.
Während
die
irische
Regierung
in
den
letzten
Monaten
mit
einem
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
beschäftigt
war,
den
sie
selbst
verursacht
hat,
und
mit
einer
Flut
von
Rücktritten
von
Ministern,
wurde
ein
Antrag,
der
hunderte
von
Leben
verändern
könnte,
auf
dem
Schreibtisch
eines
Ministers
liegen
gelassen.
Europarl v8