Translation of "A spate of" in German

There has been a spate of thefts in our area recently.
Es gab kürzlich eine Reihe von Einbrüchen in unserer Gegend.
Tatoeba v2021-03-10

Moreover, the country recently witnessed a spate of environmental accidents.
Darüber hinaus erlebte das Land vor kurzem eine Flut von Umweltunfällen.
News-Commentary v14

Anti-fascist protests are growing in the north of the city this morning after a spate of unprovoked attacks on mosques.
Die antifaschistischen Proteste haben nach einer Angriffswelle auf Moscheen zugenommen.
OpenSubtitles v2018

Home, fatherhood and daily life lead to a spate of uninspired, yet popular films.
Sein Familienleben führte zu einer Reihe uninspirierter, aber populärer Filme.
OpenSubtitles v2018

The couple were among several dissidents who died in a spate of grisly murders that terrorized Iran's intellectual community.
Die Eheleute waren zwei Opfer einer grausamen Mordserie, die Irans Intellektuelle erschütterte.
WikiMatrix v1

A sudden spate of disappearing newborns terrifies a young mother.
Eine plötzliche Welle von Kindesentführungen versetzt eine junge Mutter in Angst und Schrecken.
ParaCrawl v7.1

Robert Kraemer offers a spate of new combination partners for epoxy-systems.
Robert Kraemer bietet eine Reihe von neuartigen Kombinationspartnern für Epoxy-Systeme.
ParaCrawl v7.1

After that a spate of awards for the ski jumping hill followed.
Danach folgte dann eine Welle von Auszeichnungen für die Schanze.
ParaCrawl v7.1

For the realization of the modulator MD, for instance as a single-sideband modulator there are conceivable a spate of possibilities.
Für die Realisierung des Modulators MD beispielsweise als Einseitenband-Modulator sind eine Reihe von Möglichkeiten denkbar.
EuroPat v2

As a consequence, a spate of images and a couple of videos were released from the game.
Als Folge wurden eine Überflutung von Bildern und ein Paar von videos vom Spiel freigegeben.
ParaCrawl v7.1

There has been a spate of suggestions to the Royal Commission on the form that new trade union legislation should take.
Dieser Untersuchungsausschuß hat eine Flut von Vorschlägen für die Form einer heuen Gewerkschafts-Gesetzgebung erhalten.
ParaCrawl v7.1

Tourism is suffering from a spate of terrorist attacks and the current political climate will take its toll on consumer confidence.
Der Tourismus leidet unter einer Reihe terroristischer Attacken. Das gegenwärtige politische Klima wird das Verbrauchervertrauen untergraben.
ParaCrawl v7.1

This is in continuation of a spate of incidents against minorities and social activists in Modi's reign.
Das setzt eine Welle von Vorfällen gegen Minderheiten und gesellschaftliche Aktivisten unter Modis Herrschaft fort.
ParaCrawl v7.1

While the Irish Government has been distracted by an economic collapse of its own making and a spate of ministerial resignations in the last few months, an application form with the potential to transform hundreds of lives has been left sitting on a minister's desk.
Während die irische Regierung in den letzten Monaten mit einem wirtschaftlichen Zusammenbruch beschäftigt war, den sie selbst verursacht hat, und mit einer Flut von Rücktritten von Ministern, wurde ein Antrag, der hunderte von Leben verändern könnte, auf dem Schreibtisch eines Ministers liegen gelassen.
Europarl v8

Related phrases