Übersetzung für "A shambles" in Deutsch

This is a shambles and it cannot go on.
Wir haben ein wüstes Durcheinander, und das darf so nicht weitergehen.
Europarl v8

But for Parliament’s intervention, things would have been a shambles.
Ohne das Eingreifen des Parlaments wäre ein Durcheinander entstanden.
Europarl v8

Between Trump’s narcissism and the Koch brothers’ money, the US government has become a shambles.
Zwischen Trumps Narzissmus und dem Geld der Koch-Brüder geriet die US-Regierung zum Scherbenhaufen.
News-Commentary v14

According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles.
Omaha ist den Küstenzerstörern zufolge ein Blutbad.
OpenSubtitles v2018

You made me a shambles of a man.
Du machtest mich zu einem Scherbenhaufen von einem Mann.
OpenSubtitles v2018

You're a shambles, just like dad.
Du bist ein Schlamassel, genau wie Dad.
OpenSubtitles v2018

My life is a shambles.
Mein Leben ist ein einziges Chaos.
OpenSubtitles v2018

I mean, organizationally speaking, this place is a shambles.
Ich meine, das ist vom organisatorischen Standpunkt her ein Schlachtfeld.
OpenSubtitles v2018

Ever since I've been kicking it with you, my life has been a shambles, dude.
Seit wir zusammen abhängen, ist mein Leben ein Scherbenhaufen.
OpenSubtitles v2018

When I first met Will, my life was a shambles.
Als ich Will das 1. Mal traf, war mein Leben ein Scherbenhaufen.
OpenSubtitles v2018

The air was fetid, the room a shambles.
Es stank, das Zimmer war ein Saustall.
TED2020 v1

It's such a shambles.
Es ist ein heilloses Durcheinander dort.
OpenSubtitles v2018