Übersetzung für "A shambles" in Deutsch
This
is
a
shambles
and
it
cannot
go
on.
Wir
haben
ein
wüstes
Durcheinander,
und
das
darf
so
nicht
weitergehen.
Europarl v8
But
for
Parliament’s
intervention,
things
would
have
been
a
shambles.
Ohne
das
Eingreifen
des
Parlaments
wäre
ein
Durcheinander
entstanden.
Europarl v8
Between
Trump’s
narcissism
and
the
Koch
brothers’
money,
the
US
government
has
become
a
shambles.
Zwischen
Trumps
Narzissmus
und
dem
Geld
der
Koch-Brüder
geriet
die
US-Regierung
zum
Scherbenhaufen.
News-Commentary v14
According
to
reports
from
the
offshore
destroyers,
Omaha
is
a
shambles.
Omaha
ist
den
Küstenzerstörern
zufolge
ein
Blutbad.
OpenSubtitles v2018
You
made
me
a
shambles
of
a
man.
Du
machtest
mich
zu
einem
Scherbenhaufen
von
einem
Mann.
OpenSubtitles v2018
You're
a
shambles,
just
like
dad.
Du
bist
ein
Schlamassel,
genau
wie
Dad.
OpenSubtitles v2018
My
life
is
a
shambles.
Mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
organizationally
speaking,
this
place
is
a
shambles.
Ich
meine,
das
ist
vom
organisatorischen
Standpunkt
her
ein
Schlachtfeld.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
I've
been
kicking
it
with
you,
my
life
has
been
a
shambles,
dude.
Seit
wir
zusammen
abhängen,
ist
mein
Leben
ein
Scherbenhaufen.
OpenSubtitles v2018
When
I
first
met
Will,
my
life
was
a
shambles.
Als
ich
Will
das
1.
Mal
traf,
war
mein
Leben
ein
Scherbenhaufen.
OpenSubtitles v2018
The
air
was
fetid,
the
room
a
shambles.
Es
stank,
das
Zimmer
war
ein
Saustall.
TED2020 v1
It's
such
a
shambles.
Es
ist
ein
heilloses
Durcheinander
dort.
OpenSubtitles v2018