Übersetzung für "A sham" in Deutsch

Mr President, this is really a sham of democracy, is it not?
Herr Präsident, dies ist wirklich eine Scheindemokratie, nicht wahr?
Europarl v8

It does not do this and that is why it is a sham.
Das tut sie jedoch nicht, deshalb ist die Kampagne nur ein Feigenblatt.
Europarl v8

The common foreign and security policy is being seen as a total sham!
Die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik erweist sich als eine einzige Heuchelei!
Europarl v8

In short, his trial was a sham.
Kurz gesagt war sein Prozess ein Schauprozess.
Europarl v8

As a democratic institution one has to say that it is nothing more than a sham.
Für eine demokratische Institution kann man dies nur als Heuchelei bezeichnen.
Europarl v8

Two of the studies compared Lucentis to a sham injection.
In zwei Studien wurde Lucentis mit einer Scheininjektion verglichen.
EMEA v3

The clubfoot and I... It was all a sham.
Der Klumpfuß und ich, alles war Betrug.
OpenSubtitles v2018

And in what way is the princess a sham, if it's not troubling you too much?
Inwiefern ist die Prinzessin eine Blenderin, wenn ich fragen darf?
OpenSubtitles v2018

Two of the studies compared Lucentis with a sham injection.
In zwei der Studien wurde Lucentis mit einer Scheininjektion verglichen.
TildeMODEL v2018

The first study compared Lucentis with a sham injection.
In der ersten Studie wurde Lucentis mit einer Scheininjektion verglichen.
TildeMODEL v2018

Manifest Destinations is a sham travel agency.
Manifest Destinations ist ein Fake Reisebüro.
OpenSubtitles v2018

And they're counting on the NHS, and that was a big sham promise.
Sie zählen auf den Gesundheitsdienst, aber das war ein falsches Versprechen.
OpenSubtitles v2018

You know, I heard that but I always thought it was a sham.
Ich hab das schon gehört, aber ich dachte das ist ein Schwindel.
OpenSubtitles v2018

That all of our data is faulty and this whole study is a sham.
Das all unsere Daten fehlerhaft sind und diese Studie eine Farce ist.
OpenSubtitles v2018

He runs a clean gas company, but it's a sham.
Er leitet eine umweltfreundliche Erdgasfirma, aber er betrügt.
OpenSubtitles v2018

Now, unless this is done, this marriage is a sham.
Wenn das nicht vollzogen wird, ist die Ehe ein Betrug.
OpenSubtitles v2018

This whole trial was a sham.
Dieser ganze Prozess war eine Farce.
OpenSubtitles v2018

So, this marriage is just a sham?
Diese Ehe ist also nur eine Täuschung?
OpenSubtitles v2018

But the inquiry was a sham.
Die Untersuchung aber war nichts als Schwindel.
OpenSubtitles v2018

Our entire friendship was a sham, and everyone knew but me.
Unsere Freundschaft war ein Schwindel, und alle außer mir wussten das.
OpenSubtitles v2018