Übersetzung für "A real pity" in Deutsch
It'll
be
a
pity
if
it
doesn't
come
off,
it'll
be
a
real
pity.
Es
wäre
schade,
wenn
es
nicht
klappen
würde,
wirklich
schade.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
pity
that
we
don't
have
The
time
to
meet
more
often.
Es
ist
so
schade,
dass
man
sich
so
wenig
sieht.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
pity
that
this
artwork
was
just
temporary.
Es
ist
wirklich
schade,
dass
dieses
Kunstwerk
nur
vorübergehend
war.
ParaCrawl v7.1
Yes,
there
are,
and
I
find
it
a
real
pity.
Ja,
es
gibt
sie
und
ich
finde
das
sehr
schade.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
real
pity
that
this
artwork
was
just
temporary.
Es
ist
wirklich
schade,
dass
dieses
Kunstwerk
nur
vorübergehend
war.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
real
pity
that
he
did
not
finish
this
project.
Es
ist
wirklich
schade,
dass
er
nicht
beenden
dieses
Projekt.
ParaCrawl v7.1
Even
though
that
would
be
a
real
pity
because
he
has
some
enormous
qualities.
Auch
wenn
das
sehr
schade
wäre,
da
er
eine
enorme
Qualität
mitbringt.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
real
pity
that
we
were
unable
to
reach
agreement
in
relation
to
clones.
Es
ist
wirklich
schade,
dass
wir
uns
in
Bezug
auf
Klontiere
nicht
einigen
konnten.
Europarl v8
I
think
it
is
a
real
pity
that
animal
protection
directives
are
being
issued
rather
than
regulations.
Ich
finde
es
eigentlich
bedauerlich,
dass
anstelle
der
Tierschutzrichtlinien
keine
Verordnungen
erlassen
werden.
Europarl v8
It
is
a
real
pity
what
we
see
in
the
streets
of
Casablanca.
Es
ist
wirklich
eine
Schande,
was
man
auf
den
Straßen
von
Casablanca
sieht.
GlobalVoices v2018q4
It
would
be
a
real
pity
if
this
file
became
public...
Es
wäre
wirklich
schade,
wenn
jemand
denen
erzählen
würde,
wo
man
dich
finden
kann!
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
pity
to
make
these
boys
walk
as
if
they
were
already
in
the
Foreign
Legion.
Wie
schade,
seine
Kinder
marschieren
zu
lassen,
als
wären
sie
bei
der
Fremdenlegion.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
real
pity
that
the
total
amount
did
not
come
from
category
1
expenditure.
Es
ist
wirklich
bedauerlich,
daß
die
Gesamtsumme
nicht
von
den
Ausgaben
der
Kategorie
1
stammt.
EUbookshop v2
It
has
become
a
probability,
and
that
is
a
real
pity
for
the
entire
European
Union.
Es
ist
eine
reale
Möglichkeit
geworden,
was
für
das
gesamte
Europa
sehr
bedauerlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Which
is
a
real
pity
as
the
characters
would
have
offered
a
lot
of
room
for
more
definition.
Das
ist
besonders
deshalb
schade,
da
diese
viel
Raum
zur
Ausgestaltung
gegeben
hätten.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
real
pity,
as
it
would
have
been
good
time
to
get
into
a
conversation
with
them.
Schade
eigentlich,
jetzt
erst
wäre
man
mit
ihnen
so
richtig
ins
Gespräch
gekommen.
ParaCrawl v7.1
Traditional
international
law
therefore
had
a
considerable
advantage
over
everything
we
are
hearing
today,
and
it
is
a
real
pity
that
it
has
been
overlooked
and,
above
all,
that
it
has
been
overlooked
by
those
who
heaped
praise
on
these
dictators
not
so
long
ago.
Das
traditionelle
internationale
Recht
hatte
daher
einen
erheblichen
Vorteil
gegenüber
allem,
was
heute
hier
vorgetragen
wird,
und
es
ist
eine
echte
Schande,
dass
dies
heute
hier
ignoriert
wird,
vor
allem
von
denjenigen,
die
noch
bis
vor
kurzem
diese
Diktatoren
mit
Lob
überschütteten.
Europarl v8
It
is
a
real
pity
that
the
European
Commission
is
not
as
involved
in
this
as
it
should
be.
Es
ist
wirklich
bedauerlich,
dass
die
Europäische
Kommission
sich
nicht
so
sehr
mit
dieser
Sache
befasst,
wie
sie
es
sollte.
Europarl v8
That
is
all
I
have
to
say,
and
it
is
a
real
pity
because
the
group
was
in
agreement
on
this
issue
of
equal
treatment,
and
I
find
this
situation
regrettable.
Das
ist
alles,
was
ich
zu
sagen
habe,
und
es
ist
wirklich
schade,
weil
die
Fraktion
sich
im
Hinblick
auf
die
Gleichbehandlung
einig
war,
und
ich
finde
diese
Situation
bedauerlich.
Europarl v8
I
think
he
would
agree
with
me
that
its
a
real
pity
that
some
Member
States
at
least
say
one
thing
in
public
about
the
environment,
but
do
another
when
it
comes
to
Council
meetings.
Er
wird
mir
wohl
darin
beipflichten,
daß
es
sehr
bedauerlich
ist,
daß
zumindest
einige
Mitgliedstaaten
zum
Thema
Umwelt
in
der
Öffentlichkeit
das
eine
sagen,
bei
den
Rats-Tagungen
dann
aber
ganz
anders
handeln.
Europarl v8
Madam
President,
I
wish
to
oppose
the
request
of
the
Group
of
the
European
Liberal
Democrat
and
Reform
Party
since,
firstly,
this
is
Mrs
van
Dijk's
last
session
and
it
would
be
a
real
pity
if
we
could
not
see
this
matter
through.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
gegen
den
Antrag
der
Liberalen
aussprechen,
da
dies
erstens
für
Frau
Dijk
die
letzte
Sitzung
ist
und
es
wirklich
schade
wäre,
wenn
wir
den
Bericht
nicht
abschließen
können.
Europarl v8
This
may
be
the
reason
that,
whilst
it
is
worthwhile,
and
whilst
we
can
welcome
the
protection
of
workers'
representatives
who
support
complainants
against
discrimination,
on
the
other
hand,
we
have
done
away
with
the
protection
of
possible
witnesses,
or
of
individuals
who
witness
the
harassment
or
discrimination
that
some
individuals
experience,
and
I
think
this
is
a
real
pity.
Und
daher
ist
es
sicherlich
gut
und
wir
können
uns
darüber
freuen,
dass
die
Vertreter
der
Arbeitnehmer
geschützt
werden
können,
wenn
sie
diejenigen
unterstützen,
die
gegen
Diskriminierungen
klagen,
doch
andererseits
ist
es
bedauerlich,
dass
wir
den
Schutz
für
eventuelle
Zeugen,
das
heißt
von
Menschen,
die
Belästigungen
oder
Benachteiligungen
gegenüber
bestimmten
Personen
bezeugen,
fallen
lassen
haben,
so
dass
es
einen
solchen
Schutz
nicht
mehr
gibt.
Europarl v8
With
this
human
rights
situation
in
Chechnya,
it
is
a
real
pity
that
we
let
the
OSCE
Assistance
Group
mandate
lapse.
Angesichts
der
Menschenrechtslage
in
Tschetschenien
ist
es
daher
sehr
zu
bedauern,
dass
wir
das
Mandat
der
OSZE-Assistenzgruppe
haben
verfallen
lassen.
Europarl v8
It
is
a
real
pity
that
Parliament
today
has
voted
to
maintain
tobacco
subsidies.
Es
ist
wirklich
bedauerlich,
dass
sich
das
Parlament
heute
für
die
Beibehaltung
der
Tabakbeihilfen
ausgesprochen
hat.
Europarl v8
It
is
a
real
pity
that
the
Slovak
Republic,
an
EU
Member
State,
does
not
participate
in
this
programme.
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
die
Slowakische
Republik,
ein
Mitgliedstaat
der
EU,
nicht
an
diesem
Programm
teilnimmt.
Europarl v8