Übersetzung für "A rant" in Deutsch
I've
heard
a
rant
like
this
before.
So
eine
Predigt
hab
ich
schon
mal
gehört.
OpenSubtitles v2018
It's
gonna
be
sort
of
a
rant.
Es
könnte
eine
kleine
Hasstirade
werden.
QED v2.0a
Case
also
has
a
slightly
raised
rant,
which
protects
the
phone
for
example
.
Fall
hat
auch
eine
leicht
erhöhte
rant,
die
das
Telefon
beispielsweise
schützt
.
ParaCrawl v7.1
The
statement
is
not
just
interesting
as
a
culturally
insensitive
rant
if
ever
there
was
one.
Die
Aussage
ist
nicht
nur
als
ein
Wahnsinn
von
einem
kulturell-unsensiblen
Statement
interessant.
ParaCrawl v7.1
What
follows
is
a
rant
on
Germany,
the
United
States,
Qatar
and
Saudi
Arabia.
Es
folgt
eine
Schimpftirade
auf
Deutschland,
die
USA,
Katar
und
Saudi-Arabien.
ParaCrawl v7.1
At
dinner
the
other
night
I
listened
to
a
friend
rant
about
all
those
Muslims.
Neulich
beim
Abendessen
hörte
ich
einem
Freund
zu,
wie
er
über
all
diese
Muslime
schimpfte.
GlobalVoices v2018q4
If
my
robot
goes
on
a
rant,
can
that
also
be
called
a
"roborant"?
Wenn
mein
Roboter
eine
Tirade
loslässt,
kann
man
das
auch
eine
"Robotirade"
nennen?
Tatoeba v2021-03-10
All
you
had
to
do
was
mention
the
bunsen
burner
and
he
was
off
on
a
rant
"oh
no!
Man
brauchte
nur
den
Bunsen-Brenner
erwähnen,
und
schon
ging
die
Schimpftirade
los
"Oh
nein!
OpenSubtitles v2018
This
may
not
be
a
rant,
because
it
rather
lacks
personal
opinions.
Dieses
kann
möglicherweise
nicht
ein
rant
sein,
weil
es
eher
eigene
Meinungen
ermangelt.
ParaCrawl v7.1
The
lyrics
to
"I'm
Shipping
Up
to
Boston"
come
from
unpublished
Woody
Guthrie
lyrics,
consisting
of
a
short
rant
by
a
sailor
looking
for
a
wooden
leg
in
Boston.
Den
Text
zu
"I’m
Shipping
Up
to
Boston"
wurde
von
Woody
Guthrie
verfasst,
und
erzählt
die
Geschichte
eines
Seemannes,
der
in
Boston
nach
einem
Holzbein
sucht.
Wikipedia v1.0
Some
of
you
might
remember
a
little
rant
I
went
on
a
couple
of
days
ago
about
how
being
married
is
like
being
stuck
in
a
box.
Manche
erinnern
sich
vielleicht
noch
an
meine
kleine
Schimpftirade
vor
ein
paar
Tagen
darüber,
dass
verheiratet
zu
sein,
dasselbe
ist,
wie
in
eine
Schublade
gesteckt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Jasmine
Grant
of
Juicy
magazine
viewed
the
song
as
a
"heartfelt
ballad,"
and
Maura
Johnston
of
Rolling
Stone
wrote
that
it
sounds
like
"a
Twitter
rant
against
haters."
Jasmine
Grant
vom
Juicy
Magazin
hat
den
Song
als
herzliche
Ballade
angesehen
wobei
Maura
Johnston
von
Rolling
Stone
schrieb,
das
es
wie
ein
Twitter-Ausruf
gegen
Hater
klingt.
WikiMatrix v1