Übersetzung für "A one-time" in Deutsch
For
these
concessions,
the
nations
were
given
a
one-time
cash
payment
of
a
few
shillings
each.
Als
Gegenleistung
erhielten
die
Stämme
eine
einmalige
Zahlung
von
ein
paar
wenigen
Shillings.
Wikipedia v1.0
Glybera
is
administered
as
a
one-time
series
of
intramuscular
injections
in
the
legs.
Glybera
wird
in
einer
Sitzung
mittels
mehrerer
intramuskulärer
Injektionen
in
die
Beine
verabreicht.
ELRC_2682 v1
It
was
financed
with
a
one-time
contribution
from
the
canton
along
with
citizen
donations.
Es
wurde
mit
einem
einmaligen
Staatsbeitrag
und
Spenden
der
Bürgerschaft
finanziert.
Wikipedia v1.0
The
World
Bank
president
was
a
third-grader
one
time.
Der
Weltbankpräsident
war
damals
ein
Drittklässler.
TED2013 v1.1
Risk
assessment
is
often
being
considered
to
be
a
one-time
obligation
and
lacks
continuity.
Gefahrenevaluierung
wird
oft
als
einmalige
Pflicht
angesehen,
es
fehlt
Kontinuität.
TildeMODEL v2018
We'll
get
a
tent
-
a
bigger
one
this
time.
Wir
besorgen
ein
Zelt
-
ein
größeres.
OpenSubtitles v2018
We
both
know
it
was
just
a
one-time
thing.
Wir
wissen
beide,
es
war
nur
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
I-it-it
was
a
one-time
thing,
and,
uh,
I'm
much
better
now.
Es
war
eine
einmalige
Sache
und
mir
geht
es
jetzt
viel
besser.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
I
told
you,
that
was
a
one-time
thing.
Harvey,
ich
habe
dir
doch
gesagt,
das
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
Delia
think
this
was
more
than
a
one-time
deal?
Dachte
Delia,
dass
es
mehr,
als
nur
eine
einmalige
Sache
war?
OpenSubtitles v2018
But
he
said
it
was
just
a
one-time
deal.
Aber
er
sagte,
es
sei
nur
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
Alex
and
me
was
a
one-time
thing.
Alex
und
ich
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
one-time
offer,
and
the
clock's
ticking.
Das
ist
ein
einmaliges
Angebot,
und
die
Uhr
tickt.
OpenSubtitles v2018